
ENGLISH
Exodus 34:6
‘The LORD, the LORD God, is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.’
- This verse tells us about the wonderful nature and character of God.
- The Lord is compassionate, gracious, patient, loving and faithful.
- He extends mercy and forgiveness to those who turn to Him.
- His love and faithfulness will carry you all the days of your life.
Prayer: Lord, how awesome and wonderful You are to me. You are everything that I need and You make available to me Your love, Your kindness, Your compassion and Your great faithfulness. May I never forget Your wonderful blessings and benefits. Amen.
AFRIKAANS
Exodus 34:6
‘…Here, Here, barmhartige en genadige God, lankmoedig en groot van goedertierenheid en trou;’
- Hierdie vers vertel ons van die wonderlike aard en karakter van God.
- Die Here is barmhartig, genadig, geduldig, liefdevol en getrou.
- Hy bied genade en vergifnis aan almal wat hulle tot Hom wend.
- Sy liefde en trou sal jou dra solank as wat jy lewe.
Gebed: Vader, U is so ontsaglik wonderlik teenoor my. U is alles wat ek nodig het en U stel U liefde, U goedertierenheid, U barmhartigheid en U getrouheid aan my beskikbaar. Mag ek nooit U wonderlike seëninge en voordele vergeet nie. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Esodo 34:6
Il Signore passò davanti a lui, e gridò: «Il Signore! il Signore! il Dio misericordioso e pietoso, lento all’ira, ricco in bontà e fedeltà,
- Questo versetto ci parla della meravigliosa natura e del carattere di Dio.
- Il Signore è compassionevole, benevolo, paziente, amorevole e fedele.
- Egli estende misericordia e perdono a coloro che si rivolgono a Lui.
- Il Suo amore e la Sua fedeltà ti accompagneranno per tutti i giorni della tua vita.
Preghiera: Signore, quanto Sei straordinario e meraviglioso per me. Sei tutto ciò di cui ho bisogno e mi metti a disposizione il Tuo amore, la Tua gentilezza, la Tua compassione e la Tua grande fedeltà. Possa io non dimenticare mai le Tue meravigliose benedizioni e benefici. Amen.
SINHALA
නික්මයාම 34:6
“: ස්වාමීන්වහන්සේය, ස්වාමීන්වහන්සේය, උන්වහන්සේ අනුකම්පාවෙන් පූර්ණවූ දයාවන්තවූ උදහස්වීමට ප්රමාදවන්නාවූ අධිකතර කරුණාව සහ සැබෑකමද ඇත්තාවූ දෙවි කෙනෙක්ය.”
- මෙම පදය දෙවියන් වහන්සේගේ පුදුමාකාර ස්වභාවය සහ චරිතය ගැන අපට කියයි.
- සමිඳාණන් වහන්සේ දයානුකම්පිත, කරුණාවන්ත, ඉවසිලිවන්ත, ආදරණීය සහ විශ්වාසවන්ත ය.
- සමිඳාණන් වහන්සේ වෙත හැරෙන අයට උන්වහන්සේ දයාව හා සමාව ලබා දෙනසේක.
- සමිඳාණන් වහන්සේගේ ප්රේමය සහ විශ්වාසවන්තකම ඔබේ ජීවිතයේ සෑම දිනකම ඔබව රැගෙන යනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ මට කොතරම් පුදුම සහ පුදුමාකාරද? ඔබ මට අවශ්ය සෑම දෙයක්ම වන අතර ඔබේ ආදරය, ඔබේ කරුණාව, ඔබේ අනුකම්පාව සහ ඔබේ විශ්වාසවන්තකම ඔබ මට ලබා දෙනසේක. ඔබගේ පුදුමාකාර ආශිර්වාද සහ ප්රතිලාභ මට කිසිදා අමතක නොවේවා. ආමෙන්.
RUSSIAN
Исход 34:6
‘Господь, Господь Бог, сострадателен и милостив, медлителен к гневу, преисполнен любящей преданности и верности’.
- Этот стих рассказывает нам о чудесной природе и характере Бога.
- Господь сострадателен, милостив, терпелив, любящий и верный.
- Он дарует милость и прощение тем, кто обращается к Нему.
- Его любовь и верность будут сопровождать вас все дни вашей жизни.
Молитва: Господь, каким удивительным и чудесным Ты являешься для меня. Ты – все, что мне нужно, и Ты даешь мне доступ к своей любви, Своей доброте, Своему состраданию и Своей великой верности. Пусть я никогда не забуду Твои чудесные благословения и преимущества. Аминь.