
ENGLISH
Acts 9:17
‘Brother Saul, the Lord Jesus, has sent me so that you might regain your sight and be filled with the Holy Spirit.’
- The Lord uses people to touch and bring change to our lives.
- The Lord sent Ananias to Saul so that he could be healed from blindness.
- Sometimes the people who cross our paths are there for a purpose.
- Our lives may intersect with others, so that we can be used by God in their lives.
Prayer: Lord, thank You that You are the God of divine appointments. You bring others into our lives, and they are there for Your purpose and plan. At the same time You want to use our lives to touch the lives of others. May we never miss the opportunity. Amen.
AFRIKAANS
Handelinge 9:17
‘Saul, broeder, die Here het my gestuur, naamlik Jesus wat aan jou verskyn het op die pad waarmee jy gekom het, sodat jy weer kan sien en met die Heilige Gees vervul word.’
- Die Here gebruik mense om ons aan te raak en ons lewens te verander.
- Die Here het Ananias gestuur sodat Saul se blindheid genees kon word.
- Soms kruis mense ons paaie met ‘n doel.
- Ons lewens kan met ander kruis, sodat God ons in hulle lewens kan gebruik.
Gebed: Vader, dank U dat U die God van goddelike afsprake is. U bring ander vir U doel en plan in ons lewens. Terselfdertyd wil U ons lewens gebruik om die lewens van ander aan te raak. Mag ons nooit die geleentheid misloop nie. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Atti 9:17
Allora Anania andò, entrò in quella casa, gli impose le mani e disse: «Fratello Saulo, il Signore, quel Gesù che ti è apparso sulla strada per la quale venivi, mi ha mandato perché tu riacquisti la vista e sia riempito di Spirito Santo».
- Il Signore usa le persone per toccare e apportare cambiamenti nella nostra vita.
- Il Signore mandò Anania a Saulo affinché potesse essere guarito dalla cecità.
- A volte le persone che incrociamo sul nostro cammino sono lì per uno scopo.
- Le nostre vite possono intersecarsi con quelle degli altri, così da poter essere usati da Dio nelle loro vite.
Preghiera: Signore, grazie che Sei il Dio degli appuntamenti divini. Tu porti gli altri nella nostra vita e loro sono lì per il Tuo scopo e piano. Allo stesso tempo vuoi usare le nostre vite per toccare la vita degli altri. Che non perdiamo mai l’occasione. Amen.
SINHALA
ක්රියා 9:17
“අනනියස් පිටත්වගොස් ගෙට ඇතුල්වී, ඔහු පිට අත් තබා: සහෝදරවූ සාවුල්, නුඹ පෙනීම ලබන පිණිසද ශුද්ධාත්මයෙන් පූර්ණ කරණු ලබන පිණිසද ස්වාමීන්වහන්සේ, එනම් නුඹ ආවාවූ මාර්ගයේදී නුඹට පෙණුණාවූ යේසුස්වහන්සේ, මා එවුසේකැයි කීවේය.
- සමිඳාණන් වහන්සේ අපගේ ජීවිතවලට වෙනසක් ගෙන ඒමට සහ අපගේ ජීවිත ස්පර්ශ කිරීමට මිනිසුන් භාවිතා කරනසේක.
- සමිඳාණන් වහන්සේ අනනියස් සාවුල් වෙතට එවූයේ අන්ධභාවයෙන් සුවය ලබා ගැනීමටය.
- සමහර වෙලාවට අපේ මාර්ග හරස් කරන අය ඉන්නේ අරමුණක් වෙනුවෙන්.
- අපගේ ජීවිත අන් අය සමඟ ඡේදනය විය හැක, එවිට අපව ඔවුන්ගේ ජීවිත තුළ දෙවියන් වහන්සේ විසින් භාවිතා කළ හැක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ දිව්යමය පත්වීම් වල දෙවියන් වහන්සේ වීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. ඔබ අන් අය අපගේ ජීවිතයට ගෙන එයි, ඔවුන් ඔබේ අරමුණ සහ සැලැස්ම සඳහා එහි සිටී. ඒ සමඟම ඔබ අපේ ජීවිත අන් අයගේ ජීවිත ස්පර්ශ කිරීමට භාවිතා කිරීමට අවශ්යයි. අපහට කවදාවත් අවස්ථාවක් මගනොහැරේවා. ආමෙන්.
RUSSIAN
Деяния 9:17
‘Брат Савл, Господь Иисус послал меня, чтобы ты мог вновь обрести зрение и исполниться Святого Духа’.
- Господь использует людей, чтобы прикоснуться к нашей жизни и внести в нее изменения.
- Господь послал Ананию к Савлу, чтобы Он мог исцелиться от слепоты.
- Иногда люди, которые пересекаются на нашем пути, существуют с определенной целью.
- Наша жизнь может пересекаться с жизнью других людей, чтобы Бог мог использовать нас в их жизни.
Молитва: Господь, благодарю Тебя за то, что Ты – Бог божественных назначений. Вы приводите других в нашу жизнь, и они существуют ради Вашей цели и плана. В то же время вы хотите использовать нашу жизнь, чтобы прикоснуться к жизням других. Пусть мы никогда не упустим эту возможность. Аминь.