
ENGLISH
Deuteronomy 33:27
‘The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms.’
- The Lord, the Eternal God, is your place of safety and security.
- He will cover you with His wings and under His feathers you will find refuge.
- Not only will He defend and protect you, but He will also carry you.
- His everlasting arms are holding you and you do not need to fear.
Prayer: Lord, thank You for Your everlasting arms that are carrying and sustaining me each and every day. I declare that the Lord is my refuge and therefore I will trust and not be afraid. Amen.
AFRIKAANS
Deuteronòmium 33:27
‘Die ewige God is ‘n woning, en onder — ewige arms; …’
- Die Here, die Ewige God, is jou plek van veiligheid en sekuriteit.
- Hy sal jou met Sy vlerke bedek en onder Sy vere sal jy skuiling vind.
- Hy sal jou nie net verdedig en beskerm nie, maar Hy sal jou ook dra.
- Sy ewige arms hou jou en jy hoef nie te vrees nie.
Gebed: Vader, dank U vir U ewige arms wat my elke dag dra en ondersteun. Ek verklaar dat die Here my toevlug is en daarom sal ek vertrou en nie vrees nie. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Deuteronomio 33:27
Il Dio eterno è il tuo rifugio; e sotto di te stanno le braccia eterne. Egli scaccia davanti a te il nemico e ti dice: “Distruggi!”
- Il Signore, l’Eterno Dio, è il vostro luogo di sicurezza e protezione.
- Egli ti coprirà con le Sue ali e sotto le Sue piume troverai rifugio.
- Non solo ti difenderà e ti proteggerà, ma ti condurrà anche.
- Le Sue braccia eterne ti sostengono e non devi temere.
Preghiera: Signore, grazie per le Tue braccia eterne che mi portano e mi sostengono ogni giorno. Dichiaro che il Signore è il mio rifugio e quindi avrò fiducia e non avrò paura. Amen.
SINHALA
ද්විතීය කථාව 33:27
“සදාකාල දෙවියන්වහන්සේ නුඹේ වාසස්ථානයය, යටින් සදාකාල හස්තයෝ නුඹ දරා සිටින්නෝය. “
- සදාකාලික දෙවි සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබේ ආරක්ෂාව සහ ආරක්ෂිත ස්ථානයයි.
- උන්වහන්සේ තම පියාපත්වලින් ඔබව ආවරණය කරන අතර උන්වහන්සේගේ පිහාටු යට ඔබට රැකවරණය ලැබෙනු ඇත.
- උන්වහන්සේ ඔබව ආරක්ෂා කරනවා පමණක් නොව, උන්වහන්සේ ඔබව රැගෙන යන සේක.
- උන්වහන්සේගේ සදාකාලික දෑත් ඔබව අල්ලාගෙන සිටින අතර ඔබ බිය විය යුතු නැත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, සෑම දිනකම මාව උසුලන සහ නඩත්තු කරන ඔබගේ සදාකාලික හස්තයන් ගැන ඔබවහන්සේට ස්තුතියි. සමිඳාණන් වහන්සේ මාගේ රැකවරණය බව මම ප්රකාශ කරමි, එබැවින් මම විශ්වාස කර, බිය නොවන්නෙමි. ආමෙන්.
RUSSIAN
Второзаконие 33:27
“Вечный Бог – твое прибежище, и под ним – вечные объятия”.
- Господь, Вечный Бог, – это ваше безопасное место.
- Он накроет тебя Своими крыльями, и под Его перьями ты найдешь убежище.
- Он будет не только защищать вас, но и носить на руках.
- Его вечные руки держат тебя, и тебе не нужно бояться.
Молитва: Господь, благодарю Тебя за Твои вечные руки, которые несут и поддерживают меня каждый день. Я заявляю, что Господь – мое прибежище, и поэтому я буду доверять и не буду бояться. Аминь.