
ENGLISH
Luke 1:46 – 47
Mary said, ‘My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour.’
- Mary recognised the greatness of what was about to happen.
- In that moment she allowed her soul to magnify the Lord and to see His greatness.
- It was a moment when her spirit rejoiced in God her Saviour.
- Let your soul and your spirit be filled with His glory, and start rejoicing.
Prayer: Lord, as I think about Your coming and Your birth, my soul is thrilled and my spirit is rejoicing. You came so that I could experience Your presence in my life. Fill my life with the knowledge of Your greatness and of Your lovingkindness towards me. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 1:46 – 47
EN Maria het gesê: My siel maak die Here groot, en my gees is verheug in God, my Saligmaker;’
- Maria het die grootsheid herken van wat gaan gebeur.
- Oombliklik het sy haar siel toegelaat om die Here te verheerlik en Sy grootheid te sien.
- Dit was ‘n oomblik toe haar gees verheug was, in God haar Verlosser.
- Laat jou siel en jou gees met Sy heerlikheid vervul word, en begin jubel.
Gebed: Here, terwyl ek aan U koms en U geboorte dink, is my siel ontroer en my gees juig. U het gekom sodat ek U aanwesigheid in my lewe kon ondervind. Vul my lewe met kennis van U grootheid en van U goedertierenheid teenoor my. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Luca 1:46-47
E Maria disse: «L’anima mia magnifica il Signore, e lo spirito mio esulta in Dio, mio Salvatore,
- Maria riconobbe la grandezza di ciò che stava per accadere.
- In quel momento ha permesso alla sua anima di magnificare il Signore e di vedere la Sua grandezza.
- Fu un momento in cui il suo spirito esultò in Dio suo Salvatore.
- Lascia che la tua anima e il tuo spirito siano pieni della Sua gloria e inizia a gioire.
Preghiera: Signore, mentre penso alla Tua venuta e alla Tua nascita, la mia anima è elettrizzata e il mio spirito si rallegra. Sei venuto affinché potessi sperimentare la Tua presenza nella mia vita. Riempi la mia vita con la conoscenza della Tua grandezza e della Tua gentilezza amorevole verso di me. Amen.
SINHALA
ලුක් 1:46-47
“එවිට මරියා කියන්නී: මාගේ සිත ස්වාමීන්වහන්සේ වර්ණනා කෙරෙයි, මාගේ ආත්මයද මාගේ ගැලවුම්කාර දෙවියන්වහන්සේ කෙරෙහි ප්රීතිමත්විය.”
- සිදුවීමට නියමිත දෙයෙහි ශ්රේෂ්ඨත්වය මරියා හඳුනා ගත්තාය.
- ඒ මොහොතේ ඇය තම ආත්මයට ස්වාමින් වහන්සේව මහිමයට පත් කිරීමටත් උන්වහන්සේගේ ශ්රේෂ්ඨත්වය දැකීමටත් ඉඩ දුන්නාය.
- එය ඇගේ ආත්මය ඇගේ ගැලවුම්කාර දෙවියන් වහන්සේ කෙරෙහි ප්රීති වූ මොහොතකි.
- ඔබගේ ආත්මය උන්වහන්සේගේ මහිමයෙන් පිරී ප්රීති වීමට පටන් ගනිත්වා.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබගේ පැමිණීම සහ ඔබගේ උපත ගැන මම සිතන විට, මගේ ආත්මය ප්රීතිමත් වන අතර මගේ ආත්මය ජ්වලිත වේ. ඔබ පැමිණියේ ඔබේ පැවැත්ම මගේ ජීවිතයේ අත්විඳීමටයි. ඔබගේ ශ්රේෂ්ඨත්වය සහ මා කෙරෙහි ඔබගේ ප්රේමනීය කරුණාව පිළිබඳ දැනුමෙන් මාගේ ජීවිතය පුරවුව මැනව. ආමෙන්.
RUSSIAN
Луки 1:46-47
Мария сказала: ‘Душа моя превозносит Господа, и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем”.
- Мария осознала величие того, что должно было произойти.
- В тот момент она позволила своей душе возвеличить Господа и увидеть Его величие.
- Это был момент, когда ее дух возрадовался в Боге, ее Спасителе.
- Пусть ваша душа и ваш дух наполнятся Его славой и начнут радоваться.
Молитва: Господь, когда я думаю о Твоем пришествии и Твоем рождении, моя душа трепещет, а мой дух ликует. Ты пришел, чтобы я мог ощутить Твое присутствие в своей жизни. Наполни мою жизнь знанием Твоего величия и Твоей любящей доброты ко мне. Аминь.