
ENGLISH
Romans 8:26
‘In the same way, the Spirit helps us in our weakness.’
- In our moments of weakness the Holy Spirit steps in to help us.
- When we don’t know what to do or how to do it, He will show us the way.
- You are never alone in the struggles you are facing, because He is with you.
- Let the Lord guide you, comfort you and empower you as you trust in Him.
Prayer: Lord, thank You for the gift of Your Holy Spirit Who is with me to help me in every situation and in every challenge. When I do not know what to do, I will call on You and rely on Your support and strength to see me through. Amen.
AFRIKAANS
Romeine 8:26
‘En net so kom ook die Gees ons swakhede te hulp,…’
- In ons oomblikke van swakheid tree die Heilige Gees in om ons te help.
- Wanneer ons nie weet wat om te doen of hoe om dit te doen nie, sal Hy ons wys hoe.
- Jy is nooit alleen in die stryd wat jy moet stry nie, want Hy is met jou.
- Laat die Here jou lei, vertroos en jou bemagtig terwyl jy op Hom vertrou.
Gebed: Vader, dank U vir die gawe van U Heilige Gees wat met my is om my in elke situasie en in elke uitdaging te help. Wanneer ek nie weet wat om te doen nie, sal ek U aanroep en vertrou op U ondersteuning en krag om my deur te sien. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Romani 8:26
Allo stesso modo ancora, lo Spirito viene in aiuto alla nostra debolezza, perché non sappiamo pregare come si conviene; ma lo Spirito intercede egli stesso per noi con sospiri ineffabili;
- Nei nostri momenti di debolezza lo Spirito Santo interviene per aiutarci.
- Quando non sappiamo cosa fare o come farlo, Egli ci mostrerà la strada.
- Non sei mai solo nelle lotte che stai affrontando, perché Lui è con te.
- Lascia che il Signore ti guidi, ti consoli e ti dia forza mentre confidi in Lui.
Preghiera: Signore, grazie per il dono del Tuo Santo Spirito che è con me per aiutarmi in ogni situazione e in ogni sfida. Quando non so cosa fare, ti invocherò e farò affidamento sul Tuo sostegno e sulla Tua forza per andare avanti. Amen.
SINHALA
රෝම 8:26
“එලෙසම ආත්මයාණන්වහන්සේත් අපගේ දුර්වල කම් වලදී උපකාර කරන සේක. “
- අපගේ දුර්වල අවස්ථාවන්හිදී ශුද්ධාත්මයාණන් වහන්සේ අපට උපකාර කිරීමට පියවර ගන්නාසේක.
- කුමක්කළයුතුද,කෙසේ කළ යුතුද යන්න අප නොදන්නා විට, උන්වහන්සේ අපට මාර්ගය පෙන්වා දෙනු සේක.
- උන්වහන්සේ ඔබ සමඟ සිටින නිසා ඔබ මුහුණ දෙන අරගලවලදී ඔබ කිසි විටෙකත් තනි නොවේ.
- සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබට මඟ පෙන්වීමට ඉඩ දෙන්න, ඔබ සනසන්න සහ ඔබ උන්වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාස කරන විට ඔබව ශක්තිමත් කරනසේක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, සෑම අවස්ථාවකදීම සහ සෑම අභියෝගයකදීම මට උපකාර කිරීමට මා සමඟ සිටින ඔබවහන්සේගේ ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ දීමනාවට ස්තූතියි. කුමක් කළ යුතු දැයි මා නොදන්නා විට, මම ඔබ අමතා ඔබවහන්සේගේ සහයෝගය සහ ශක්තිය මත විශ්වාසය තබමි. ආමෙන්.
RUSSIAN
Римлянам 8:26
«Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших».
- В моменты нашей слабости Святой Дух приходит нам на помощь.
- Когда мы не знаем, что делать или как это делать, Он укажет нам путь.
- Вы никогда не одиноки в трудностях, с которыми сталкиваетесь, потому что Он с вами.
- Пусть Господь направляет вас, утешает вас и дает вам силу, когда вы доверяете Ему.
Молитва: Господь, благодарю Тебя за дар Твоего Святого Духа, Который со мной, чтобы помогать мне в любой ситуации и в каждом испытании. Когда я не знаю, что делать, я буду взывать к Тебе и полагаться на Твою поддержку и силу, чтобы они помогли мне пройти через все. Аминь.