
ENGLISH
Jeremiah 17:7 (NLT)
‘Blessed are those who trust in the LORD and have made the LORD their hope and confidence.’
- Trusting in the Lord brings blessings into our lives.
- In an ever-changing world, it brings security because of His never-changing nature.
- Trusting in God brings security and peace in spite of how things may appear.
- However, it calls for a quality decision to make Him our hope and assurance.
Prayer: Lord, no matter how my circumstances may look, I choose to place my hope and confidence in You. You are the One Who stands by me and therefore I will trust and not be afraid. Amen.
AFRIKAANS
Jeremia 17:7
‘Geseënd is die man wat op die HERE vertrou, en wie se vertroue die HERE is.’
- Om op die Here te vertrou bring seëninge in ons lewens.
- In ‘n veranderende wêreld bring dit sekuriteit as gevolg van Sy onveranderende natuur.
- Om op God te vertrou bring sekuriteit en vrede ten spyte van hoe dinge mag voorkom.
- Dit vra egter ‘n kwaliteitsbesluit om Hom ons hoop en versekering te maak.
Gebed: Vader, ongeag hoe my omstandighede mag lyk, kies ek om my hoop en vertroue in U te plaas. Dit is U wat by my staan en daarom sal ek vertrou en nie bevrees wees nie. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Geremia 17:7
Benedetto l’uomo che confida nel Signore e la cui fiducia è il Signore!
- Confidare nel Signore porta benedizioni nella nostra vita.
- In un mondo in continua evoluzione, porta sicurezza grazie alla Sua natura immutabile.
- Confidare in Dio porta sicurezza e pace nonostante come possano apparire le cose.
- Tuttavia, è necessaria una decisione di qualità per fare di Lui la nostra speranza e la nostra garanzia.
Preghiera: Signore, non importa come possano apparire le mie circostanze, scelgo di riporre la mia speranza e la mia fiducia in Te. Tu sei Colui che sta al mio fianco e quindi mi fiderò e non avrò paura. Amen.
SINHALA
යෙරෙමියා 17:7
“ස්වාමීන්වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාස කොට, ස්වාමීන්වහන්සේ තමාගේ විශ්වාසය කොට තබාගෙන සිටින මනුෂ්යයා වාසනාවන්තයෙක්ය.”
- සමිඳාණන් වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීම අපගේ ජීවිතයට ආශීර්වාද ගෙන එයි.
- නිරන්තරයෙන් වෙනස් වන ලෝකයේ, එය උන්වහන්සේගේ කිසිදා වෙනස් නොවන ස්වභාවය නිසා ආරක්ෂාව ගෙන එයි.
- දේවල් පෙනෙන්නේ කෙසේද යන්න නොතකා දෙවියන් වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීම ආරක්ෂාව සහ සාමය ගෙන එයි.
- කෙසේ වෙතත්, එය උන්වහන්සේව අපගේ බලාපොරොත්තුව සහ සහතිකය බවට පත් කිරීම සඳහා ගුණාත්මක තීරණයක් ඉල්ලා සිටී.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මගේ තත්වයන් කෙසේ පෙනුනත්, මම ඔබවහන්සේ කෙරෙහි මගේ බලාපොරොත්තුව සහ විශ්වාසය තැබීමට තීරණය කරමි. ඔබවහන්සේ මා ළඟ සිටින තැනැත්තා ය, එබැවින් මම විශ්වාස කරමි, බිය නොවෙමි. ආමෙන්.
RUSSIAN
Иеремия 17:7
«Блаженны те, кто надеется на Господа и делает Господа своей надеждой и упованием».
- Верование в Господа приносит благословения в нашу жизнь.
- В постоянно меняющемся мире оно приносит безопасность из-за Его неизменной природы.
- Верование в Бога приносит безопасность и мир, несмотря на то, как все может выглядеть.
- Однако это требует качественного решения сделать Его нашей надеждой и гарантией.
Молитва: Господь, как бы ни выглядели мои обстоятельства, я выбираю возлагать свою надежду и уверенность на Тебя. Ты Тот, Кто стоит рядом со мной, и поэтому я буду доверять и не бояться. Аминь.