
ENGLISH
Daniel 10:11 (NLT)
‘Daniel, you are very precious to God.’
- Daniel was a man who was loved, valued and treasured by God.
- In the same way, you are valuable and precious to God.
- The Lord loves and cares for you and He listens to your prayers.
- Don’t let your situation define you, your Heavenly Father loves you.
Prayer: Lord, thank You that I can love You because You first loved me. Today I take a moment to recognise that You love and care for me and therefore I am blessed beyond measure. Amen.
AFRIKAANS
Daniël 10:11
‘En Hy het vir my gesê: Daniël, geliefde man,…’
- Daniël was ‘n man wat deur God geliefd, gewaardeer en kosbaar was.
- Net so is jy, waardevol en kosbaar vir God.
- Die Here het jou lief en sorg vir jou en Hy luister na jou gebede.
- Moenie toelaat dat jou situasie jou definieer nie, jou Hemelse Vader het jou lief.
Gebed: Vader, dank U dat ek U kan liefhê omdat U my eerste liefgehad het. Ek neem vandag ‘n oomblik om te herken dat U my liefhet en vir my sorg en daarom is ek oneindig geseënd. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Daniele 10:11
Poi mi disse: “Daniele, uomo molto amato, cerca di capire le parole che ti rivolgo e àlzati nel luogo dove stai; perché ora io sono mandato a te”. Quando egli mi disse questo, io mi alzai in piedi, tutto tremante.
- Daniele era un uomo amato, stimato e apprezzato da Dio.
- Allo stesso modo, sei prezioso e hai un grande valore per Dio.
- Il Signore ti ama e si prende cura di te e ascolta le tue preghiere.
- Non lasciare che la tua situazione ti definisca, il tuo Padre Celeste ti ama.
Preghiera: Signore, grazie che posso amarti perché Tu mi hai amato per primo. Oggi mi prendo un momento per riconoscere che mi ami e Ti prendi cura di me e quindi sono benedetto oltre misura. Amen.
SINHALA
දානියෙල් 10:11
“දානියෙල්, මා විසින් නුඹට කියන වචන කල්පනා කර, නැගිට කෙළින් සිටපන්න, මක්නිසාද මම දැන් නුඹ ළඟට එවන ලද්දෙමියි කීවේය..”
- දානියෙල් දෙවියන්වහන්සේ විසින් ආදරය කරන ලද, අගය කරන ලද වටිනා මිනිසෙකි.
- එලෙසම, ඔබ, දෙවියන් වහන්සේට වටිනා සහ අගනේය.
- සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබට ආදරය කරයි ඔබ ගැන සැලකිලිමත්වේ , ඔබේ යාච්ඤාවලට සවන් දෙනසේක.
- ඔබගේ තත්වය ඔබව නිර්වචනය කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න, ඔබගේ ස්වර්ගීය පියාණන් ඔබට ආදරෙයි.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ මුලින්ම මට ආදරය කළ නිසා මට ඔබවහන්සේට ආදරය කළ හැකි බවට ඔබවහන්සේට ස්තුතියි. ඔබ මට ආදරය කරන බවත්, සලකන බවත්, ඒ නිසා මම ප්රමාණයෙන් ආශීර්වාද ලබන බවත් අද මම හඳුනා ගනිමි.ආමෙන්.
RUSSIAN
Даниил 10:11
«Даниил, ты очень дорог Богу».
- Даниил был человеком, которого любил, ценил и дорожил Бог.
- Точно так же и ты, ценен и дорог Богу.
- Господь любит и заботится о тебе, и Он слушает твои молитвы.
- Не позволяй твоей ситуации определять тебя, твой Небесный Отец любит тебя.
Молитва: Господь, благодарю Тебя за то, что я могу любить Тебя, потому что Ты первым возлюбил меня. Сегодня я нахожусь на мгновение, чтобы признать, что Ты любишь и заботишься обо мне, и поэтому я благословен безмерно. Аминь.