
ENGLISH
Exodus 2:24 CEV
‘God heard their loud cries. He did not forget the promise He had made…’
- The Lord will never forget or abandon the promises He has made.
- The Lord knows the cry of your heart and He will not ignore your pain.
- His promises can be completely depended upon.
- No matter how much time has passed, He remains faithful to His Word.
Prayer: Lord, thank You for Your faithful promises to me. I choose to trust in Your faithfulness, even if it appears as if nothing is happening at the moment. I believe that You will bring Your promises to pass at just the right time. Amen.
AFRIKAANS
Eksodus 2:24
‘En God het hulle gekerm gehoor, en God het gedink aan Sy verbond met Abraham, met Isak en met Jakob.’
- Die Here sal nooit die beloftes wat Hy gemaak het vergeet of laat vaar nie.
- Die Here ken die geroep van jou hart en Hy sal jou pyn nie ignoreer nie.
- Daar kan heeltemal op Sy beloftes staatgemaak word.
- Ongeag hoeveel tyd verby is, Hy bly getrou aan Sy Woord.
Gebed: Vader, dankie vir U getroue beloftes aan my. Ek kies om op U getrouheid te vertrou, al lyk dit asof niks op die oomblik gebeur nie. Ek glo dat U, U beloftes op die regte tyd sal laat gebeur. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Esodo 2:24
Dio udì i loro gemiti. Dio si ricordò del suo patto con Abraamo, con Isacco e con Giacobbe.
- Il Signore non dimenticherà né abbandonerà mai le promesse che ha fatto.
- Il Signore conosce il grido del tuo cuore e non ignorerà il tuo dolore.
- Si può fare completamente affidamento sulle Sue promesse.
- Non importa quanto tempo sia passato, Egli rimane fedele alla Sua Parola.
Preghiera: Signore, grazie per le Tue promesse fedeli. Scelgo di confidare nella Tua fedeltà, anche se sembra che al momento non stia accadendo nulla. Credo che farai avverare le Tue promesse proprio al momento giusto. Amen.
SINHALA
නික්මයාම 2:24
“දෙවියන්වහන්සේ ඔවුන්ගේ කෙඳිරිගෑම අසා ආබ්රහම් සමගද ඊසාක් සමගද යාකොබ් සමගද කළාවූ තමන්ගේ ගිවිසුම සිහිකළසේක.”
- සමිඳාණන් වහන්සේ තමන් දුන් පොරොන්දු කිසිදා අමතක නොකරනු හෝ අත් නොහරින සේක.
- සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබේ හදවතේ මොරගැසීම දන්නා අතර උන්වහන්සේ ඔබේ වේදනාව නොසලකා හරින්නේ නැත.
- උන්වහන්සේගේ පොරොන්දු තුල සම්පූර්ණයෙන්ම රඳා පැවතිය හැකිය.
- කොපමණ කාලයක් ගත වුවද, උන්වහන්සේ තම වචනයට විශ්වාසවන්තව සිටිනසේක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ මට දුන් විශ්වාසවන්ත පොරොන්දුසඳහා ඔබවහන්සේට ස්තුතියි. මේ මොහොතේ කිසිවක් සිදු නොවන බව පෙනෙන්නට තිබුණත්, ඔබවහන්සේගේ විශ්වාසවන්තභාවය විශ්වාස කිරීමට මම තීරණය කරමි. ඔබ ඔබවහන්සේගේ පොරොන්දු නියම වේලාවට ඉටු කරනු ඇතැයි මම විශ්වාස කරමි. ආමෙන්.
RUSSIAN
Исход 2:24
«Бог услышал громкий вопль их. Он не забыл обещания, которое Он дал…»
- Господь никогда не забудет и не откажется от обещаний, которые Он дал.
- Господь знает вопль вашего сердца, и Он не проигнорирует вашу боль.
- На Его обещания можно полностью положиться.
- Неважно, сколько времени прошло, Он остается верным Своему Слову.
Молитва: Господь, благодарю Тебя за Твои верные обещания мне. Я выбираю доверять Твоей верности, даже если кажется, что в данный момент ничего не происходит. Я верю, что Ты исполнишь Свои обещания в нужное время. Аминь.