
ENGLISH
Luke 2:7
‘She gave birth to her firstborn, a Son. She laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.’
- This is such a busy and hectic time of the year.
- In all the busyness, let us never forget the reason for the season.
- Our hearts can be the place where He finds room and makes Himself real to us.
- Take time to make room in your heart for the Lord – He is waiting.
Prayer: Lord, I open up the doors of my heart and I ask You to come in and to live within my heart. May this time be different, and may I experience You like never before and may my life be changed as a result. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 2:7
‘en sy het haar eersgebore Seun gebaar en Hom toegedraai in doeke en Hom in die krip neergelê, omdat daar vir hulle geen plek in die herberg was nie.’
- Hierdie is so ‘n besige en gejaagde tyd van die jaar.
- Midde van al die bedrywigheid, laat ons nooit die rede vir die seisoen vergeet nie.
- Ons harte kan die plek wees waar Hy ruimte vind en Homself vir ons werklik maak.
- Sit tyd opsy om vir die Here plek in jou hart te maak – Hy wag.
Gebed: Vader, ek maak die deure van my hart oop en ek nooi U om in my hart te kom lewe. Mag hierdie tyd anders wees, en mag ek U ondervind soos nog nooit tevore nie en mag my lewe as gevolg daarvan verander word. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Luca 2:7
ed ella diede alla luce il suo figlio primogenito, lo fasciò e lo coricò in una mangiatoia, perché non c’era posto per loro nell’albergo.
- Questo è un periodo dell’anno così impegnativo e frenetico.
- In tutta questa frenesia, non dimentichiamo mai il motivo della stagione.
- Il nostro cuore può essere il luogo in cui Lui trova spazio e si rende reale per noi.
- Prenditi del tempo per fare spazio al Signore nel tuo cuore : Lui sta aspettando.
Preghiera: Signore, apro le porte del mio cuore e Ti chiedo di entrare e di vivere nel mio cuore. Possa questa volta essere diverso e possa io sperimentarTi come mai prima d’ora e possa la mia vita cambiare di conseguenza. Amen.
SINHALA
ලුක් 2:7
“ඈ කුළුඳුල් පුත්රයා වදා, රෙදිවලින් ඔතා, නවාතැන් ගෙයි ඔවුන්ට ඉඩ නොතිබුණ බැවින් ගවයන් කන ඔරුවක බෑවූවාය”
- මෙය වසරේ එතරම් කාර්යබහුල හා අධික වැඩවලින් පිරුණු කාලයකි.
- සියලු කාර්යබහුලත්වය තුළ, අපි මේ සමය සඳහා හේතුව කිසිදා අමතක කරමු.
- අපගේ හදවත් උන්වහන්සේට ඉඩක් ලබා දෙන ස්ථානය විය හැකි අතර උන්වහන්සේට අප හට සැබෑ කරවනසේක.
- සමිඳාණන් වහන්සේ සඳහා ඔබේ හදවතේ ඉඩක් ලබා ගැනීමට කාලය ගන්න – උන්වහන්සේ බලා සිටිනසේක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මම මගේ හදවතේ දොරටු විවෘත කරමි, මම ඔබවහන්සේගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඇතුළට පැමිණ මගේ හදවත තුළ ජීවත් වන ලෙසයි. මේ කාලය වෙනස් වේවා, වෙන කවරදාකටත් වඩා මට ඔබවහන්සේ අත්විඳ සහ එහි ප්රතිඵලයක් ලෙස මගේ ජීවිතය වෙනස් වේවා. ආමෙන්.
RUSSIAN
Луки 2:7
«Родила Сына, первенца своего, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице».
- Это такое суетливое и беспокойное время года.
- Во всей суете давайте никогда не забывать причину этого сезона.
- Наши сердца могут быть местом, где Он находит место и делает Себя реальным для нас.
- Уделите время, чтобы освободить место в своем сердце для Господа — Он ждет.
Молитва: Господь, я открываю двери своего сердца и прошу Тебя войти и жить в моем сердце. Пусть это время будет другим, и пусть я познаю Тебя, как никогда раньше, и пусть моя жизнь изменится в результате. Аминь.