ENGLISH
Jeremiah 6:16
This is what the LORD says: ‘Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls.’
- Crossroads are part of life.
- They are moments when we need to pause for critical inflection.
- It is at these times in life when we must ask the Lord to lead us.
- As we take the right road and make the right choice, our souls find rest.
Prayer: Lord, I don’t want to make a wrong choice and end up on a detour in my life. So I stop and pause to ask You to show me which way to go so that I can do what pleases You and so that my soul can find rest. Amen.
AFRIKAANS
Jeremia 6:16 Afr83
‘So sê die Here: Staan by die kruispaaie en kyk, en vra na die ou paaie. Vra watter pad die beste is en loop dit, dan sal julle rus vind…’
- Kruispaaie is deel van die lewe.
- Dit is oomblikke wanneer ons moet wag vir kritiese intervensie.
- Dit is in hierdie tye in die lewe wanneer ons die Here moet vra om ons te lei.
- Wanneer ons die regte pad neem en die regte keuse maak, vind ons siele rus.
Gebed: Vader, ek wil nie ‘n verkeerde keuse maak en op ‘n ompad in my lewe beland nie. Dus stop en wag ek om U te vra om my te wys watter pad ek moet gaan sodat ek kan doen wat U behaag en sodat my siel rus kan vind. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Geremia 6:16
Così dice il Signore: «Fermatevi sulle vie e guardate, domandate quali siano i sentieri antichi, dove sia la buona strada, e incamminatevi per essa; voi troverete riposo alle anime vostre! Ma quelli rispondono: “Non c’incammineremo per essa!”
- Gli incroci fanno parte della vita.
- Sono momenti in cui abbiamo bisogno di fermarci per una riflessione critica.
- È in questi momenti della vita che dobbiamo chiedere al Signore di guidarci.
- Quando prendiamo la strada giusta e facciamo la scelta giusta, le nostre anime trovano ristoro.
Preghiera: Signore, non voglio fare una scelta sbagliata e finire per deviare dalla mia vita. Quindi mi fermo e mi metto in pausa per chiederti di mostrarmi la via da seguire, affinché io possa fare ciò che Ti è gradito e affinché la mia anima possa trovare ristoro. Amen.
SINHALESE
යෙරෙමියා 6:16
“නුඹලා මාර්ගවල නැවතී සිට බලා, හොඳවූ මාර්ගය කොයි එකද කියා පුරාණ මාවත් ගැන අසාගන එහි පලයල්ලා, එවිට නුඹලාගේ ආත්ම වලට සහනය ලැබේ යයි ස්වාමීන්වහන්සේ කියන සේක…”
- හරස් මාර්ගය ජීවිතයේ කොටසකි.
- ඒවා විවේචනාත්මක විභේදනය සඳහා විරාමයක් තැබීමට අවශ්ය අවස්ථා වේ.
- ජීවිතයේ මේ කාලවලදී අපට නායකත්වය දෙන ලෙස ස්වාමින් වහන්සේගෙන් ඉල්ලා සිටිය යුතුය.
- අපි නිවැරදි මාර්ගය ගෙන නිවැරදි තේරීමක් කරන විට, අපගේ ආත්මයන් විවේකය සොයා ගනී.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මට වැරදි තේරීමක් කිරීමට අවශ්ය නැත, මගේ ජීවිතයේ හැරවුම් මාර්ගයකින් අවසන් වේ. ඒ නිසා මම නැවතිලා විරාමයක් තබන්නේ මට ඔබට කැමති දේ කිරීමට සහ මගේ ආත්මයට විවේකයක් ලබා ගැනීමට හැකි වන පරිදි යා යුතු මාර්ගය මට පෙන්වීමට ඔබවහන්සේගෙන් ඉල්ලා සිටීමයි. ආමෙන්
RUSSIAN
Иеремия 6:16
Так говорит Господь: «Остановитесь на распутьях и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим».
- Перекрестки — это часть жизни.
- Это моменты, когда нам нужно остановиться для критического осмысления.
- Именно в такие моменты жизни мы должны просить Господа вести нас.
- Когда мы выбираем правильную дорогу и делаем правильный выбор, наши души обретают покой.
Молитва: Господь, я не хочу сделать неправильный выбор и оказаться на объездной дороге в своей жизни. Поэтому я останавливаюсь и останавливаюсь, чтобы попросить Тебя показать мне, куда идти, чтобы я мог делать то, что угодно Тебе, и чтобы моя душа могла обрести покой. Аминь.
