ENGLISH
1 Samuel 7:12
‘Thus far the LORD has helped us.’
- Often when we stop and look back, we can see God’s faithfulness.
- Every step of our journey is marked by His guiding hand.
- He has carried, protected and provided for you to this point.
- God, Who has been faithful before will remain faithful in the future.
Prayer: Lord, thank You for carrying me and for bringing me to this point in my life. Although I don’t always understand why I have had to face the things I have faced, I know that You have sustained me and You have been faithful to me. Amen.
AFRIKAANS
1 Samuel 7:12
‘Tot hiertoe het die Here ons gehelp.’
- Dikwels wanneer ons stop en terugkyk, kan ons God se getrouheid sien.
- Elke tree van ons reis word deur Sy leidende hand gekenmerk.
- Hy het jou tot by hierdie punt gedra, beskerm en vir jou voorsien.
- God, Wie voorheen getrou was, sal in die toekoms getrou bly.
Gebed: Vader, dankie dat U my gedra het en my tot by hierdie punt in my lewe gebring het. Alhoewel ek nie altyd verstaan hoekom ek alles moes hanteer wat ek moes nie, weet ek dat U my altyd onderhou het en dat U getrou aan my was. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
1 Samuele 7:12
Allora Samuele prese una pietra, la pose tra Mispa e Sen e la chiamò Eben-Ezer, e disse: «Fin qui il Signore ci ha soccorsi».
- Spesso, quando ci fermiamo e guardiamo indietro, possiamo vedere la fedeltà di Dio.
- Ogni passo del nostro cammino è segnato dalla Sua mano che ci guida.
- Ci ha portato, protetto e provveduto a noi fino a questo punto.
- Dio, che è stato fedele in passato, rimarrà fedele in futuro.
Preghiera: Signore, grazie per avermi accompagnato e per avermi portato a questo punto della mia vita. Anche se non sempre capisco perché ho dovuto affrontare le cose che ho dovuto affrontare, so che Tu mi hai sostenuto e mi Sei stato fedele. Amen.
SINHALESE
1 සාමුවෙල් 7:12
“එවිට සාමුවෙල් ගලක් ගෙන මිශ්පාටත් ෂේන්ටත් අතරේ තබා: මෙතැන් දක්වා ස්වාමීන්වහන්සේ අපටපිහිටවූසේකැයි කියමින්, ඊට එබෙන්-එසෙර් *(පිහිටවීමේ ගල) යන නම තැබුවේය.”
- බොහෝ විට අපි නැවතී ආපසු හැරී බලන විට, අපට දෙවියන් වහන්සේගේ විශ්වාසවන්තභාවය දැකිය හැකිය.
- අපගේ ගමනේ සෑම පියවරක්ම උන්වහන්සේගේ මඟ පෙන්වන හස්තයෙන් සලකුණු කර ඇත.
- උන්වහන්සේ මේ මොහොත දක්වා ඔබව උසුලාගෙන, ආරක්ෂා කර, සපයා ඇත.
- මීට පෙර විශ්වාසවන්තව සිටි දෙවියන් වහන්සේ අනාගතයේදීත් විශ්වාසවන්තව සිටිනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මාව රැගෙන යාම සහ මගේ ජීවිතයේ මේ මොහොතට මාව ගෙන ඒම ගැන ඔබවහන්සේට ස්තූතියි. මා මුහුණ දුන් දේවල් වලට මට මුහුණ දීමට සිදු වූයේ මන්දැයි මට සැමවිටම නොතේරුණත්, ඔබවහන්සේ මාව දරා සිටි බවත් ඔබවහන්සේ මට විශ්වාසවන්තව සිටි බවත් මම දනිමි.ආමෙන්.
RUSSIAN
1 Царств 7:12
«До сего места Господь сделал нас».
- Часто, когда мы останавливаемся и оглядываемся назад, мы наблюдаем Божью верность.
- Каждый шаг нашего пути отмечался Его направляющей рукой.
- Он вёл, защищал и поддерживал вас до этого момента.
- Боже, Который был верен прежде, остался верным и в будущем.
Молитва: Господи, благодарю Тебя за то, что Ты нес меня и привёл меня в этот момент моей жизни. Хотя я не всегда понимаю, почему мне пришлось столкнуться с тем, с чем я столкнулся, я знаю, что Ты поддержал меня и был верен мне. Аминь.
