Alive To God – Daily Thought

ENGLISH

Romans 8:32

‘He Who did not spare His Own Son, but gave Him up for us all – how will He not also, along with Him, graciously (freely) give us all things?’

  • God gave His Son, demonstrating His great love for each of us.
  • Because of this, we can be certain of God’s continued generosity.
  • If God gave His Son, we can trust Him to provide for our needs.
  • God’s gifts are not earned, they are given to us because He loves us.

Prayer: Lord, thank You for giving Your Son as the greatest gift of love. Help me to trust Your generous heart and know that You will provide all I need. I am thankful and confident in Your faithful care. Amen.

www.alivetogod.com

AFRIKAANS

Romeine 8:32

‘Hy wat selfs Sy eie Seun nie gespaar het nie, maar Hom vir ons almal oorgegee het, hoe sal Hy nie saam met Hom ons ook alles genadiglik skenk nie?’

  • God het Sy Seun gegee en so Sy groot liefde vir elkeen van ons bewys.
  • Daarom kan ons seker wees van God se voortdurende vrygewigheid.
  • As God Sy Seun gegee het, kan ons Hom vertrou om in ons behoeftes te voorsien.
  • God se gawes word nie verdien nie, hulle word aan ons gegee omdat Hy ons liefhet.

Gebed: Vader, dankie dat U, U Seun as die grootste geskenk van liefde gegee het. Help my om U vrygewige hart te vertrou en om te weet dat U alles sal voorsien wat ek nodig het. Ek is dankbaar en vol vertroue in U getroue sorg. Amen.

NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.

www.alivetogod.com

ITALIAN

Romani 8:32

Colui che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per noi tutti, non ci donerà forse anche tutte le cose con lui?

  • Dio ha dato Suo Figlio, dimostrando il Suo grande amore per ciascuno di noi.
  • Per questo motivo, possiamo essere certi della continua generosità di Dio.
  • Se Dio ha dato Suo Figlio, possiamo confidare che Lui provvederà ai nostri bisogni.
  • I doni di Dio non sono guadagnati, ci vengono dati perché Lui ci ama.

Preghiera: Signore, grazie per aver dato Tuo Figlio come il più grande dono d’amore. Aiutami ad avere fiducia nel Tuo cuore generoso e a sapere che provvederai a tutto ciò di cui ho bisogno. Sono grato e fiducioso nella Tua fedele cura. Amen.

www.alivetogod.com

SINHALESE

රෝම 8:32

“තමන්වහන්සේගේම පුත්රයා ඉතුරු කර නොගෙන අප සියල්ලන් උදෙසා පාවාදුන්නාවූ තැනන්වහන්සේ පුත්රයාඇතුළුව අනිකුත් සියල්ල අපට නොදෙන්නේ කෙසේද?” 

  • දෙවියන් වහන්සේ තම පුත්‍රයාව දුන් අතර, අප සෑම කෙනෙකුටම ඔහුගේ මහත් ප්‍රේමය පෙන්නුම් කලසේක.
  • මේ නිසා, දෙවියන් වහන්සේගේ අඛණ්ඩ ත්‍යාගශීලීභාවය ගැන අපට සහතික විය හැකිය.
  • දෙවියන් වහන්සේ තම පුත්‍රයාව දුන්නා නම්, අපගේ අවශ්‍යතා සපුරාලීමට අපට උන් වහන්සේව විශ්වාස කළ හැකිය.
  • දෙවියන් වහන්සේගේ දීමනා උපයා ගත් ඒවා නොවේ, ඒවා අපට දෙනු ලබන්නේ උන් වහන්සේ අපට ප්‍රේම කරන බැවිනි.

යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබගේ පුත්‍රයාව ප්‍රේමයේ ශ්‍රේෂ්ඨතම ත්‍යාගය ලෙස ලබා දීම ගැන ඔබට ස්තූතියි. ඔබගේ ත්‍යාගශීලී හදවත විශ්වාස කිරීමට සහ ඔබ මට අවශ්‍ය සියල්ල සපයන බව දැන ගැනීමට මට උදව් කරන්න. ඔබගේ විශ්වාසවන්ත රැකවරණය ගැන මම විශ්වාස කරමි  කෘතඥ වෙමි . ආමෙන්.

www.alivetogod.com

RUSSIAN

Римлянам 8:32

«Тот, Кто не пощадил Своего Сына, но отдал Его за всех нас, как же не даст нам вместе с Ним и всего остального?»

  • Бог отдал Своего Сына, демонстрируя Свою великую любовь к каждому из нас.
  • Поэтому мы можем быть уверены в неизменной щедрости Бога.
  • Если Бог отдал Своего Сына, мы можем доверять Ему в обеспечении наших нужд.
  • Дары Божьи не зарабатываются, они даются нам, потому что Он любит нас.

Молитва: Господи, благодарю Тебя за то, что Ты дал Своего Сына как величайший дар любви. Помоги мне доверять Твоему щедрому сердцу и знать, что Ты обеспечишь меня всем необходимым. Я благодарен и уверен в Твоей верной заботе. Аминь.

www.alivetogod.com

Leave a comment