ENGLISH
1 Samuel 2:9
‘He (the Lord) will protect His faithful ones. No one will succeed by strength alone.’
- The Lord watches over His children – that’s you, NAME.
- He will protect and guard those who love Him.
- We simply cannot do life on our own.
- We need God to come and infuse us with His strength
Prayer: Lord, You are my protector. I know that I cannot do it on my own; I need your strength to carry me through. Amen.
AFRIKAANS
1 Samuel 2:9
Die voete van sy gunsgenote bewaar Hy, ……: want ‘n mens oorwin nie deur krag nie.
- Die Here waak oor sy kinders – dit is jy, vriend/in.
- Hy sal almal wat Hom lief het behoed en bewaar.
- Ons kan eenvoudig nie op ons eie lewe nie.
- Ons het dit nodig dat God ons met Sy krag sal vul.
Gebed: Here, U is my beskermer. Ek weet dat ek dit nie op my eie kan doen nie; ek het U krag nodig om my deur te dra. Amen.
CHINESE 中文
撒母耳记上 2:9
他必保护圣民的脚步、使恶人在黑暗中寂然不动、人都不能靠力量得胜。
- 主必守护祂的子民– 那就是你。(你的名字)
- 祂要保护和带领那些爱祂的。
- 我们都不能够只依靠自己而活。
- 我们需要神来使我们充满祂的力量。
祷告:上帝,祢是我的保护者,我知道我不能靠自己的能力而行,我需要祢的能力来扶持我。阿门!
