ENGLISH
Psalm 31:20
‘You shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.’
– What other people say can often affect us greatly.
– But God offers you a place a safety.
– He wants to hide you in His pavilion.
– Go to your refuge and He will cover you with His wings.
Prayer: Lord, I take refuge in You today. Hide me in Your pavilion and protect me from the strife of tongues. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 31:20
‘U verberg hulle in die skuilplek van u aangesig vir die samesweringe van mense; U steek hulle weg in ‘n hut vir die twis van die tonge.’
– Dit wat mense sê kan ‘n geweldige effek op ons hê.
– Maar God bied jou ‘n veilige plek.
– Hy wil jou in Sy hut wegsteek.
– Gaan na jou skuilplek en hy sal jou met sy vlerke bedek.
Gebed: Here, ek vind vandag skuiling by U. Steek my in U hut/pawiljoen weg en beskerm my teen die stryd van tonge. Amen.
SPANISH
Salmo 31:20
‘Al amparo de tu presencia los proteges de las intrigas humanas.’
– Lo que la gente diga, frecuentemente nos afecta mucho.
– Pero Dios te ofrece un refugio seguro.
– Él quiere esconderte en su refugio.
– Anda a su refugio, y Él te dará amparo bajo sus alas.
Oración: Dios, Busco refugio contigo el día de hoy. Ocúltame en tu refugio y protégeme de las intrigas de la gente. Amén.
MANDARIN
诗篇31:20
你必把他们藏在你面前的隐密处,免得遇见人的计谋;你必暗暗地保守他们在亭子里,免受口舌的争闹。
– 别人对我们所说的可以大大的影响我们。
– 但是神已为你提供了一个安全的地方。
– 祂盼望将你隐匿在祂的亭子里。
– 去到你的避难所,祂会将你掩盖在祂翅膀的荫下。
祷告:主,我今天就把你当作避难所。请交我隐藏在祢的亭子里并保护我免受一切口舌的争闹。阿门
