ENGLISH
Psalm 27:5
‘In the day of trouble He will keep me safe in His dwelling; He will hide me in the shelter of His sacred tent and set me high upon a rock.’
– We all face troubles of some sort or another.
– But in it all we can enjoy the companionship of God Himself.
– We can live within His shadow. (This speaks of protection)
– God will extend his “shadow” over the man who places himself under His protection.
Prayer: Lord, may Your presence abide and stay with me. Hide me, protect me and keep me safe until the storm passes by. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 27:5
‘Want Hy steek my weg in sy hut in die dag van onheil; Hy verberg my in die skuilplek van sy tent; Hy verhef my op ‘n rots.’
– Ons ondervind almal een of ander probleme.
– Maar binne die stryd kan ons God se teenwoordigheid geniet.
– Ons kan onder Sy skaduwee vertoef. (Dit spreek van beskerming)
– God sal sy ‘skaduwee’ verleng oor die mens wat homself onder Sy beskerming plaas.
Gebed: Vader, mag U teenwoordigheid altyd met my wees. Steek my weg, beskerm my en hou my veilig totdat die storm verby is. Amen.
SPANISH
Salmo 27:5
‘Porque en el día de la aflicción él me resguardará en su morada; al amparo de su tabernáculo me protegerá, y me pondrá en alto, sobre una roca.’
– Todos enfrentamos dificultades de una manera u otra.
– Pero en todas ellas podemos disfrutar de la compañía de Dios en persona.
– Podemos vivir bajo su sombra. (Refiriéndonos a su protección).
– Dios extenderá Su sombra sobre quienes se coloquen bajo su protección.
Oración: Señor, que tu presencia permanezca y more conmigo. Escóndeme, protégeme y mantenme a salvo hasta que la tormenta pase. Amén.
MANDARIN
诗篇27:5
因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
– 我们都在不同的事上遭遇到问题。|
– 但是我们却可以享受神的同在。
– 我们可以在神的隐密处存活。(这是指着神的保护说的)
– 神会为了那些愿意把自己安放在神的保护之下的人提供祂的隐密处。
祷告:主,愿祢常与我同在,和我在一起。求你将我隐藏,保护我并护卫我直到风暴过去。阿门
