Thought for today

DW15APRIL

ENGLISH

Romans 5:8

‘God showed His great love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners.’

–  The truth is that God loves you.
–  As a sign of His love, He sent His Son.
–  The result is that our lives are changed.
–  Now we can know for sure that we have been forgiven.

Prayer: Lord, thank you for sending Your Son to die for us and in the process making forgiveness available to us. Amen.

www.alivetogod.com

AFRIKAANS

Romeine 5:8

‘maar God bewys sy liefde tot ons daarin dat Christus vir ons gesterf het toe ons nog sondaars was.’

–  Die waarheid is dat God jou lief het.
–  As ‘n teken van Sy liefde, het Hy Sy Seun gestuur.
–  Die resultaat is ons lewens is verander.
–  Nou kan ons verseker weet dat ons vergewe is.

Gebed: Vader, dankie dat U, U Seun gestuur het om vir ons te sterf en sodoende het vergifnis vir ons beskikbaar geword. Amen.

www.alivetogod.com

MANDARIN

罗马书5:8

惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。

–  真理是神爱你!
–  作为祂爱你的记号,祂差派祂的儿子。
–  结果我们的生命被改变了。
–  现在我们可以很确定的知道我们被原谅了。

祷告:主,感谢祢差了你的儿子为我们死并且使我们经历被饶恕的过程。阿门

www.alivetogod.com

MALAGASY

Romans 5:8

‘Fa Andriamanitra mampiseho ny fitiavany antsika, fa fony mbola mpanota isika, dia maty hamonjy antsika Kristy.’

–  Ny fahamarinana dia tena tia anao Andriamanitra.
–  Ho marik’izany fitiavany izany dia nalefany, nomeny ny Zanany Lahitokana.
–  Vokatry izany dia niova ny fiainantsika.
–  Ankehitriny isika dia afaka tena mahazo antoka fa voavela ny helotsika sy ny fahotantsika.

Vavaka:Tompo ô, misaotra Anao ny amin’ny nanomezanao ny zanakao lahitokana izay maty ho anay ary ahafahanay ihany koa mandray ny famelan-keloka avy Aminao ankehitriny. Amen.

www.alivetogod.com