ENGLISH
James 3:18
‘And those who are peacemakers will plant seeds of peace and reap a harvest of righteousness.’
– You and I are called to be peacemakers.
– We should ‘plant seeds of peace’ by the way we live our lives.
– The harvest on this investment will be enviable.
– Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
Prayer: Lord, may I be an instrument of peace in Your hands. Use me and use my life as a peacemaker after Your own heart. Amen.
AFRIKAANS
Jakobus 3:18
‘En die vrug van die geregtigheid word gesaai in vrede vir die wat vrede maak.’
– Ek en jy is geroep om vredemakers te wees.
– Ons moet ‘saad van vrede plant’ deur hoe ons, ons lewens lei.
– Die oes op hierdie belegging sal benyndenswaardig wees.
– Geseënd is die vredemakers, want hulle sal die kinders van God genoem word.
Gebed: Vader, mag ek ‘n instrument van vrede in U hande wees. Gebruik my en gebruik my lewe as ‘n vredemaker so na U hart. Amen.
SPANISH
Santiago 3:18
‘En fin, el fruto de la justicia se siembra en paz para[a] los que hacen la paz.’
– Tú y yo estamos llamados a hacer la paz.
– Deberíamos “sembrar semillas de paz” por la manera en que vivimos nuestras vidas.
– La cosecha de esta inversión será envidiable.
– Benditos sean los que siembran la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Oración: Señor, has que yo sea un instrumento de tu paz en Tus manos, Utilízame y usa mi vida como de alguien que busca la paz, al buscar Tu propio corazón. Amén.
MALAGASY
Verse: James 3:18
‘Ary ny vokatry ny fahamarinana dia afafy amin’ny fihavanana ho an’izay mampandroso ny fihavanana.’
– Izaho sy ianao dia nantsoina ho mpampihavana.
– Isika dia tokony foana hamafy fihavanana amin’ny fomba fiainantsika amin’izao fiainantsika izao.
– Ny vokatr’izany famafazanao izany dia tena ho ankasitrahana tokoa.
– Sambatra ny mpampihavana fa izy no antsoina hoe Zanak’Andriamanitra.
Vavaka: Tompo Andriamanitra ô, ho fitaovana ho fampihavanana eo am-pelatananao anie aho, ataovy aho Tompo ô ho mpampihavana amin’ny fiainako izay araka ny fonao fa izany sitraponao.Amen.
