Thought for today

2JULY

ENGLISH

Isaiah 62:4

‘No longer will they call you Deserted… for the LORD will take delight in you!’

–  You are a delight to God.
–  People may say things about you, but HE loves and cares for you.
–  You may think you are forsaken, but you are not.
–  Your Heavenly Father takes great delight in you.

Prayer: Lord, thank you that I can be Your child. I celebrate Your love and Your delight in me. You truly are my Heavenly Father who knows, understands and cares for me. Amen.

  www.AliveToGod.com

AFRIKAANS

Jesaja 62:4

‘Jy sal nie meer genoem word Verlatene nie, …. ; want die Here het ‘n behae in jou, …’

–  God het ’n behae in jou.
–  Mense mag dinge van jou sê, maar Hy het jou lief en gee vir jou om.
–  Jy mag verlate voel, maar jy is nie.
–  Jou Hemelse Vader het ‘n behae in jou.

Gebed: Vader, dankie dat ek U kind kan wees.Ek vier U liefde en U behae in my. U is waarlik my Hemelse Vader wat my ken, verstaan en vir my omgee. Amen.

www.AliveToGod.com

MANDARIN

以赛亚书 62:4

你必不再称为“撇弃的”,你的地也不再称为“荒凉的”;你却要称为“我所喜悦的”,你的地也必称为“有夫之妇”。因为耶和华喜悦你,你的地也必归他。

–  神喜悦你
–  可能别人会论断关于你的事,但是神却爱并关心你
–  你可能以为自己被弃绝了,但事实上你没有
–  你的天父极大的喜悦你

祷告:主,谢谢你我可以成为祢的孩子。我要欢庆祢给我的爱,祢喜悦我。祢确实是理解,关爱我的,我天上的父亲。阿门

 www.AliveToGod.com

ESPAÑOL

Isaías 62:4

‘Ya no te llamarán «Abandonada»…….porque el Señor se deleitará en ti!’

–  Tú eres un deleite para Dios.
–  Puede que la gente diga cosas de ti, pero ÉL te ama y vela por ti.
–  Puede que te sientas abandonada, pero no lo estás.
–  Tu Padre Celestial se deleita enormemente en ti.

Oración: Señor, gracias porque soy tu hijo/a. Celebro Tu amor y tu deleite en mí. Verdaderamente eres mi Padre Celestial, que me conoce, me entiende y me cuida. Amén.

www.AliveToGod.com