ENGLISH
Isaiah 49:15
‘Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!’
– The love of God surpasses the love of any earthly parent.
– Even if your earthly parents forsake you, HE will not.
– His love is far greater, far deeper and far truer.
– God is love and in His love He will NEVER forget you.
Prayer: Lord, thank you for Your great love for me. I recognize this today and I choose to rest in Your abiding and unfailing love. Amen.
AFRIKAANS
Jesaja 49:15
‘Kan ‘n vrou haar suigling vergeet, dat sy haar nie ontferm oor die seun van haar skoot nie? Ofskoon hulle sou vergeet, nogtans sal Ek jou nie vergeet nie!’
– Die liefde van God oortref die liefde van enige aardse ouer.
– Al sou jou aardse ouers jou versaak, Hy sal nie.
– Sy liefde is ver groter, ver dieper en ver meer eg.
– God is liefde en in Sy liefde sal Hy jou NOOIT vergeet nie.
Gebed: Vader, dankie vir U groot liefde vir my. Ek besef dit vandag en ek kies om in U ewige en onfeilbare liefde te rus. Amen.
中文
以赛亚书49:15
妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,不怜恤她所生的儿子。即或有忘记的,我却不忘记你。
– 神的爱超越一切在地上父母的爱。
– 就算你地上的父母弃绝了你,但是祂不会。
– 祂的爱更加的伟大,深远和真实。
– 神是爱,在祂的爱中祂将永远不会忘记你。
祷告:主,谢谢祢给我的伟大的爱。我意识到就在今天我要来选择在你爱里安息并连于祢不变的爱里。阿门
MALAGASY
Isaiah 49:15
‘Mety manadino ny zanany minono va ny vehivavy ka tsy hamindra fo amin’ny zanaka naloaky ny kibony?Eny , mety manadino ihany izy, Fa Izaho kosa tsy mba manadino anao.’
– Ny fitiavan’Andriamanitra dia manoatra noho ny fitiavan’ny ray aman-dreny ny zanany.
– Na dia sanatria aza manadino , na mandao anao aza ny ray aman-dreninao izay niteraka anao, dia tadidio fa Andriamanitra tsy handao anao izany.
– Ny fitiavany dia lehibe lavitra, tena lalina ary tena fitiavana marina indrindra.
– Andriamanitra dia fitiavana, ary ny fitiavany tsy hanadino anao mandrakizay.
Vavaka: Tompo Andriamanitra ô, misaotra Anao aho ny amin’ny fitavana lehibe ho ahy.Fantatro androany ary misafidy aho ny hitoetra ao amin’ny fitiavanao tsy manam-petra.
