ENGLISH
Luke 4:18
‘He has sent Me to heal the brokenhearted.’
– There is nothing as debilitating as living life broken on the inside.
– The Lord’s desire is that you would be whole and complete.
– He wants to come and lift you up and make you whole.
– He can take the broken pieces and make a masterpiece.
Prayer: Lord, I give You those areas of my life that are broken, damaged and crushed. You are the great restorer, come and heal me I pray. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 4:18
“….Hy het my gestuur om die wat verbryseld van hart is te genees;
– Daar is niks wat mens so kragteloos kan maak as om te moet lewe met gebrokenheid binne jou nie.
– Dit is die Here se begeerte dat jy heel en volledig moet wees.
– Hy wil kom en jou oplig en jou heel maak.
– Hy kan die gebroke dele neem en ‘n meesterstuk skep.
Gebed: Vader, ek gee U die gebroke, beskadigde en verpletterde areas van my lewe. Ek bid dat U, die groot hersteller, sal kom en my genees. Amen.
中文
路加福音 4:18
主的灵在我身上、因为他用膏膏我、叫我传福音给(破碎)贫穷的人.
– 没有任何事比活在一个里面贫穷而破碎的生命当中更令人衰弱无助的了
– 上帝的心愿是想要你成为完全
– 祂希望来高举你并使你完整
– 祂也可以把破裂的碎片带走把它变成一件杰作
祷告:主,我将自己生命中破碎,损毁和压伤的部分交给祢,祢是一位伟大的修复者,我祷告邀请祢来医治我。阿门
ESPAÑOL
Lucas 4:18
‘El Espíritu del Señor me ha enviado para sanar a los quebrantados de corazón’
– No hay nada tan debilitante en la vida como vivir roto por dentro.
– El deseo del Señor es que puedas vivir sano y completo.
– Él quiere venir a levantarte y hacerte pleno.
– Él puede tomar los pedazos rotos y hacer una obra maestra.
Oración: Señor, Te entrego esas áreas de mi vida que están rotas, dañadas y aplastadas. Tú eres el gran restaurador, ven y sáname. Amén.
TURKISH
Luka 4:18
‘Yüreği ezik olanların yaralarını sarmak için gönderildim.’
– İçi kırık bir şekilde yaşamaktan daha kuvvetten düşürücü bir şey yoktur.
– Rab’bin arzusu sizin bütün ve eksiksiz olmanız.
– Rab gelip size kaldırmak ve bir bütün yapmak istiyor.
– Kırık parçaları alıp bir şaheser yapabilir.
Dua: Rab’bim, hayatımdaki kırık, hasarlı ve ezik alanları Sana veriyorum. Sensin büyük onarıcı,duam Sen’in gelip beni iyileştirmendir. Amin.
