Thought for today

April23

ENGLISH

Acts 3:19

‘Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord.’

–  The Lord has got seasons and times of refreshing in store for us.
–  As we turn to Him and deal with any blockages, refreshing can come.
–  When we are refreshed our strength is restored and we are revived.
–  Receive the refreshing that He has for you.

Prayer: Lord, forgive me for those things that stop the flow of Your refreshing in my life. Come now, oh Lord and refresh and strengthen me I pray. Amen.

www.AliveToGod.com

AFRIKAANS

Handelinge 3:19

‘Kom dan tot inkeer en bekeer julle, sodat julle sondes uitgewis kan word en tye van verkwikking van die aangesig van die Here mag kom.’

–  Die Here het seisoene en tye van verkwikking vir ons voorberei.
–  As ons tot Hom draai en blokkasies uitwis kan verkwikking kom.
–  Wanneer ons verkwik word, word ons krag vernuwe en ons is opgewek.
–  Ontvang die verkwikking wat Hy vir jou het.

Gebed: Vader, vergewe my vir daardie dinge wat die vloei van U verkwikking na my lewe keer. Kom nou, o Here en verfris en versterk my, dit bid ek. Amen.

www.AliveToGod.com

中文

使徒行传3:19

‘所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹,这样,那安舒的日子就必从主面前来到。 ‘

–  上帝已经为我们预备了安舒的日子。
–  当我们归正并处理掉所有的障碍,安舒的日子就到了。
–  接纳他给你的安舒。

祷告:上帝,宽恕我所做的阻碍我安舒日子的事情。哦,上帝请现在就更新我并坚强我。以上是我的祷告。阿门。

www.AliveToGod.com

ESPAÑOL

Hechos 3:19

‘Por tanto, para que sean borrados sus pecados, arrepiéntanse y vuélvanse a Dios, a fin de que vengan tiempos de descanso de parte del Señor.’

–  El Señor tiene estaciones y tiempos refrescantes reservados para nosotros.
–  Cuando nos volvemos hacia Él y luchamos contra cualquier cosa que nos bloquee, el aliento refrescante vendrá.
–  Cuando nos alienta, nuestras fuerzas son restauradas y revividas.
–  Recibe el aliento refrescante que Él tiene para ustedes. Amén.

www.AliveToGod.com