
ENGLISH
Psalm 27:14
‘Wait patiently for the LORD; be strong and courageous. Wait patiently for the LORD!’
- Sometimes we have to be patient and wait for the Lord to move.
- At times like these we can feel uncertain and overwhelmed.
- However, we are called upon to be strong and courageous.
- May you know His strength and courage as you trust His timing and plan.
Prayer: Lord, help me not to be in a hurry when it comes to the things that only You can do. You know the perfect time and place when the breakthrough will happen, in the meantime I will be strong and courageous as I trust in You. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 27:14
‘Wag op die Here! Wees sterk en laat jou hart sterk wees! Ja, wag op die HERE!’
- Soms moet ons geduldig wees en wag dat die Here beweeg.
- In sulke tye kan ons onseker en oorweldig voel.
- Ons word egter geroep om sterk en moedig te wees.
- Mag jy Sy krag en moed ken terwyl jy Sy tydsberekening en plan vertrou.
Gebed: Vader, help my om nie haastig te wees as dit kom by die dinge wat net U kan doen nie. U ken die perfekte tyd en plek wanneer die deurbraak sal plaasvind, intussen sal ek sterk en moedig wees terwyl ek op U vertrou. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Salmo 27:14
Spera nel Signore! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi; sí, spera nel Signore!
- A volte dobbiamo essere pazienti e aspettare che il Signore si muova.
- In momenti come questi possiamo sentirci incerti e sopraffatti.
- Tuttavia, siamo chiamati ad essere forti e coraggiosi.
- Possa tu conoscere la Sua forza e il Suo coraggio mentre ti fidi dei Suoi tempi e del Suo piano.
Preghiera: Signore, aiutami a non avere fretta quando si tratta di cose che solo Tu puoi fare. Tu conosci il momento e il luogo perfetto in cui avverrà la svolta, nel frattempo sarò forte e coraggioso mentre confido in Te. Amen.
SINHALA
ගීතාවලිය 27:14
“ස්වාමීන් කෙරෙහි බලා සිටුව. ශක්තිමත් වෙව, තාගේ සිත ධෛර්යමත්වේවා එසේය, ස්වාමීන් කෙරෙහි බලා සිටුව.”
- සමහර අවස්ථාවලදී අපි ඉවසිලිවන්තව ස්වාමින් වහන්සේ ක්රියා කරන තෙක් බලා සිටිය යුතුය.
- එවැනි අවස්ථාවන්හිදී අපට අවිනිශ්චිත හා යටපත් බවක් දැනෙන්නට පුළුවන.
- කෙසේ වෙතත්, අපි ශක්තිමත්ව සහ ධෛර්ය සම්පන්නව සිටිමට අවශ්යව ඇත.
- ඔබ උන්වහන්සේගේ කාලය සහ සැලැස්ම විශ්වාස කරන විට උන්වහන්සේගේ ශක්තිය සහ ධෛර්යය දැන ගන්න.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබවහන්සේට පමණක් කළ හැකි දේවල් සම්බන්ධයෙන් ඉක්මන් නොවී සිටීමට මට උපකාර කරන්න. පෙරළිය සිදු වන නියම වේලාව සහ ස්ථානය ඔබ දන්නාසේක , ඒ අතරතුර මම ඔබවහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාස කරමින් මම ශක්තිමත් සහ ධෛර්ය සම්පන්න වන්නෙමි. ආමෙන්.
RUSSIAN
Псалом 27:14
“Терпеливо ждите Господа; будьте сильны и мужественны. Терпеливо ждите ГОСПОДА!’
- Иногда нам нужно быть терпеливыми и ждать, когда Господь придет в движение.
- В подобные моменты мы можем чувствовать неуверенность и подавленность.
- Однако мы призваны быть сильными и мужественными.
- Пусть вы познаете Его силу и мужество, доверяя Его срокам и плану.
Молитва: Господь, помоги мне не торопиться, когда речь заходит о вещах, которые можешь сделать только Ты. Ты знаешь идеальное время и место, когда произойдет прорыв, а пока я буду сильным и мужественным, поскольку верю в Тебя. Аминь.