ENGLISH
Psalm 38:9
‘You, Lord, know every one of my deepest desires.’
– The Lord reads and knows the deepest longings of our hearts.
– Nothing can be hidden from Him.
– What we cannot speak about He already knows perfectly.
– Our deepest desires and longings are important to Him.
Prayer: Lord, You know! You know every one of the longings and desires of my heart. Therefore I am encouraged because my longings and desires are safe in Your hands. Amen
AFRIKAANS
Psalm 38:10
‘Here, voor U is al my begeertes, ….’
– Die Here lees en ken al die diepste begeertes van ons harte.
– Niks kan vir Hom versteek word nie.
– Wat ons nie van kan praat nie weet Hy alreeds perfek.
– Ons diepste begeertes en verlanges is vir Hom belangrik.
Gebed: Vader, U weet! U ken elke liewe een van die verlanges en begeertes van my hart. Daarom is ek tevrede want my verlanges en begeertes is veilig in U hande. Amen
中文
诗篇 38:9
主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
– 上帝明白并了解我们心中最隐秘的渴望。
– 什么都无法对他隐藏。
– 他彻底知道那些我们未能说出的想法。
– 对他来说,我们最隐秘的渴望和希冀是重要的。
祷告:上帝,你知道!你知道我心中的每一个最隐秘的渴望和希冀。因为我的渴望和希冀在你的手中,所以我信心满满。
ESPAÑOL
Salmo 38:9
‘Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.’
– El Señor ve y conoce los deseos más profundos de tu corazón.
– No le puedes esconder nada a Él.
– Hasta lo que no podemos expresar, Él conoce perfectamente.
– Nuestros deseos más profundos y nuestros anhelos, son importantes para Él.
Oración: Señor, Tú sabes! Tú conoces cada uno de los anhelos y deseos de mi corazón. Por eso, me siento alentado porque mis deseos y anhelos están a salvo en Tus manos. Amén.
TURKISH
Mezmurlar 38:9
‘Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin.’
– Rab kalbinizdeki derin özlemleri okur ve bilir.
– Ondan hiç bir şey saklanamaz.
– Bizim söylemediklerimizi bile O bilir.
– Bizim derin arzularımız ve özlemlerimiz O’nun için önemlidir.
Dua: Rab’bim, Sen bilensin! Kalbimin her bir özlemini ve arzusunu Sen bilirsin. Özlemlerimin ve arzuların Ellerinde güvende olduğunu bilmek beni cesaretlendirir. Amin.

Dankie SIR
Bulzieee Zim