
ENGLISH
Psalm 118:5
‘In my distress I prayed to the LORD, and the LORD answered me and set me free.’
– The Lord’s desire for us is that we would live free from bondages.
– We may go through times of oppression, but He wants to set us free.
– He wants to deliver us and bring us to a place of freedom.
– Call on Him, He will answer and set you free.
Prayer: Lord, thank You that I can call on You. You are my Lord and You are my Saviour. I receive the freedom You have made available to me. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 118:5
‘Uit die benoudheid het ek die HERE aangeroep; die HERE het my verhoor in die ruimte’
– Dit is die Here se begeerte dat ons vry van slawerny moet lewe.
– Daar mag vir ons dae van onderdrukking wees, maar Hy wil ons vry maak.
– Hy wil ons verlos en by ‘n plek van vryheid bring.
– Roep Hom aan, Hy sal jou antwoord en vry maak.
Gebed: Vader, dankie dat ek U kan aanroep. U is my Here en U is my Verlosser Ek ontvang die vryheid wat U aan my beskikbaar stel. Amen.
TURKISH
Mezmurlar118:5
‘Sıkıntı içinde RAB’be seslendim; yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.”
– Rab’bin bizler için olan arzusu bizlerin esaretten özgür yaşamamızdır.
– Güç zamanlardan geçiyor olabiliriz, fakat Rab bizleri özgür kılmak istiyor.
– Bizleri esaretten çıkarıp, özgürlüğe getirmek istiyor.
– O’na seslenin, cevap verecek ve sizi özgür kılacaktır.
Dua: Rab’bim, Sana seslenebildiğim için teşekkür ederim. Sen benim Rab’bimsin ve Kurtarıcımsın. Bana mümkün kıldığın özgürlüğü kabul ediyorum. Amin.