ENGLISH
2 Samuel 22:4
‘I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.’
- This verse is part of David’s ‘song of deliverance’.
- The Lord wants to give you your own song of deliverance.
- He is worthy of all our praise, glory and honour.
- Call on Him and He will save you from your enemies.
Prayer: Lord, today I call on You in my situation. I praise You because You are able to intervene and save me. My confidence and trust rest in You and in You alone. Amen.
AFRIKAANS
2 Samuel 22:4
‘Ek roep die HERE aan wat lofwaardig is, en van my vyande word ek verlos.’
- Hierdie vers is deel van Dawid se verlossingslied.
- Die Here wil jou jou eie lied van verlossing gee.
- Hy is waardig om al ons lof, verheerliking en eer te ontvang.
- Roep Hom aan en Hy sal jou van al jou vyande verlos.
Gebed: Vader, ek roep U vandag in my situasie aan. Ek loof U want U kan ingryp en my red. My geloof en vertroue rus op U alleen. Amen.
FRENCH
2 Samuel 22:4
‘J’invoquerai le Seigneur qui est digne de toute louange, et il me délivrera de mes ennemis.’
- Ce verset fait partie ‘des chants de délivrance ‘ de David.
- Le Seigneur veut te donner ton propre chant de délivrance.
- Il est digne te toutes nos louanges, gloire et honneur.
- Invoque-le et Il te sauvera de tous tes ennemis.
Prière: Seigneur, aujourd’hui Je t’invoque dans ma situation. Je te loue parce que Tu es en mesure d’intervenir et me sauver. Ma confidence et confiance sont en toi seul. Amen