ENGLISH
Exodus 33:19 (NLT)
The LORD replied, ‘I will make all My goodness pass before you…’
- The Lord wants to reveal and show us His goodness.
- HE desires that His goodness would be a reality in our lives.
- What we need is a revelation and an understanding of His great goodness.
- May His goodness and His loving-kindness flood your heart and life.
Prayer: Lord, I pray that Your goodness will become very real to me at this time. I ask that I will experience Your goodness, Your gracious care, and never-ending love, in my life today. Amen.
AFRIKAANS
Exodus 33:19
‘Ek sal al My majesteit by jou laat verbygaan ….’
- Die Here wil Sy goedheid aan ons openbaar en wys.
- HY begeer dat Sy goedheid ‘n werklikheid in ons lewens sal wees.
- Wat ons nodig het, is ‘n openbaring en begrip van Sy groot goedheid.
- Mag Sy goedheid en Sy liefdevolle goedhartigheid jou hart en lewe oorstroom.
Gebed: Vader, Ek bid dat U goedheid in hierdie tyd vir my baie werklik sal word. Ek vra dat ek U goedheid, U genadige sorg en nimmereindigende liefde vandag in my lewe sal ervaar. Amen.
SPANISH
Éxodo 33:19
“Y el Señor le respondió: Voy a darte pruebas de mi bondad.”
- El Señor quiere revelarnos y mostrarnos su bondad.
- EL desea que Su bondad sea una realidad en nuestras vidas.
- Lo que necesitamos es una revelación y un entendimiento de Su gran bondad.
- Que Su bondad y Su amorosa bondad inunden tu corazón y tu vida.
Oración: Señor, oro para que Tu bondad se vuelva muy real para mí en este momento. Te pido poder experimentar Tu bondad, Tu amable cuidado y tu amor interminable en mi vida hoy. Amén.
FRENCH
Exode 33:19
‘L’Éternel répondit: Je ferai passer devant toi toute ma bonté, et je proclamerai devant toi le nom de l’Éternel; je fais grâce à qui je fais grâce, et miséricorde à qui je fais miséricorde.’
- L’Éternel veut nous reveler et nous montrer Sa bonté.
- Il souhaite à ce que Sa bonté soit une réalité pour nous.
- Ce que nous lisons est une révelation et une compréhension de Sa bonté.
- Que Sa bonté et Sa grâce remplissent ton cœur et Ta vie.
Prière: Seigneur, que Ta bonté soit une réalité pour moi en ce moment. Que je puisse expérimenter Ta bonté, Ta grâce et Ta miséricorde dans ma vie aujourd’hui. Amen.
ITALIAN
Esodo 33:19
Il Signore gli rispose: «Io farò passare davanti a te tutta la mia bontà, proclamerò il nome del Signore davanti a te; farò grazia a chi vorrò fare grazia e avrò pietà di chi vorrò avere pietà ».
- Il Signore vuole rivelarci e mostrarci la Sua bontà.
- Egli desidera che la Sua bontà diventi una realtà nelle nostre vite.
- Ciò di cui abbiamo bisogno è una rivelazione e una comprensione della Sua grande bontà.
- Possano la Sua bontà e la Sua gentilezza amorevole inondare il tuo cuore e la tua vita.
Preghiera: Signore, prego che la Tua bontà diventi reale per me in questo momento. Chiedo di sperimentare la Tua bontà, la Tua gentile cura e il Tuo amore senza fine nella mia vita di oggi. Amen.
SINHALA
නික්මයාම 33:19
” උන්වහන්සේද: මම මාගේ සියලු ගුණවත්කම නුඹ ඉදිරිපිටින් යන්ට සලස්වා ….”
- සමිඳාණන් වහන්සේට උන් වහන්සේගේ යහපත්කම හෙළි කිරීමට හා පෙන්වීමට අවශ්යය.
- උන්වහන්සේගේ යහපත්කම අපගේ ජීවිතයේ යථාර්ථයක් වනු ඇතැයි උන්වහන්සේ ප්රාර්ථනා කරනසේක.
- අපට අවශ්ය වන්නේ උන්වහන්සේගේ ශ්රේෂ්ට යහපත්කම පිළිබඳ එළිදරව්වක් සහ අවබෝධයක් පමණි.
- උන්වහන්සේගේ යහපත්කම සහ ප්රේමනීය කරුණාව ඔබේ හදවතට හා ජීවිතයට ගලා එනු ලැබේවා.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මේ අවස්ථාවේදී ඔබගේ යහපත්කම මට සැබෑ වනු ඇතැයි මම යාච්ඤා කරමි. ඔබවහන්සේගේ යහපත්කම, කරුණාවන්ත සැලකිල්ල සහ කිසිදා නිම නොවන ආදරය අද මගේ ජීවිතයේ අත්විඳිනු ඇතැයි මම ඉල්ලා සිටිමි.ආමේන්.