ENGLISH
Psalm 17:8
‘Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings’
- Like the pupil of the eye, you are valuable and precious to God.
- As we instinctively protect our eyes, God watches over and cares for His people.
- You can trust God for His ongoing protection and favour.
- Find your refuge under His wings, secure, safe and close to His heart.
Prayer: Lord, thank You that I am precious in Your sight and safe in Your care. Keep me close to Your heart, protect me under the shadow of Your wings, and help me to rest in Your unfailing love. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 17:8
‘Bewaar my soos ‘n oogappel; verberg my in die skaduwee van U vleuels ‘
- Soos die pupil van die oog, is jy waardevol en kosbaar vir God.
- Soos ons instinktief ons oë beskerm, waak God oor en sorg vir Sy mense.
- Jy kan God vertrou vir Sy voortdurende beskerming en guns.
- Vind jou skuiling onder Sy vlerke, sekuur, veilig en naby Sy hart.
Gebed: Vader, dankie dat ek in U oë kosbaar is en veilig is in U sorg. Hou my naby U hart, beskerm my onder die skaduwee van U vlerke en help my om te rus in U onfeilbare liefde. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Salmo 17:8
Abbi cura di me come la pupilla dell’occhio, nascondimi, all’ombra delle tue ali,
- Come la pupilla dell’occhio, sei prezioso e di grande valore per Dio.
- Come noi istintivamente proteggiamo i nostri occhi, Dio veglia e si prende cura del suo popolo.
- Puoi confidare nella protezione e nel favore costanti di Dio.
- Trova rifugio sotto le sue ali, al sicuro, protetto e vicino al suo cuore.
Preghiera: Signore, Ti ringrazio perché sono prezioso ai Tuoi occhi e al sicuro nelle Tue cure. Tienimi vicino al Tuo cuore, proteggimi all’ombra delle Tue ali e aiutami a riposare nel Tuo amore incrollabile. Amen.
SINHALESE
ගීතාවලිය 17:8
“ ඔබේ ඇසේ කළුරුවාව සේ මා රැකගෙන, ඔබේ පියාපත් සෙවණේ මා සඟවාගෙන,”
- ඇසේ කළු ඉංගිරියාව මෙන්, ඔබ දෙවියන් වහන්සේට වටිනා සහ අනර්ඝයි.
- අපි සහජයෙන්ම අපගේ ඇස් ආරක්ෂා කරන විට, දෙවියන් වහන්සේ තම සෙනඟ දෙස බලා රැකබලා ගන්නාසේක.
- ඔබට දෙවියන් වහන්සේගේ අඛණ්ඩ ආරක්ෂාව සහ අනුග්රහය සඳහා දෙවියන් වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාසය තැබිය හැකිය.
- උන්වහන්සේගේ පියාපත් යට, සුරක්ෂිතව, ආරක්ෂිතව සහ උන්වහන්සේගේ හදවතට සමීපව ඔබේ රැකවරණය සොයා ගන්න.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මම ඔබගේ ඇස් හමුවේ අනර්ඝ බවත් ඔබගේ රැකවරණයෙහි ආරක්ෂිත බවත් නිසා ඔබවහන්සේට ස්තූතියි. ඔබගේ හදවතට මා සමීපව තබා ගන්න, ඔබගේ පියාපත්වල සෙවණැල්ල යටතේ මා ආරක්ෂා කරන්න, ඔබවහන්සේගේ නොවරදින ප්රේමයේ රැඳී සිටීමට මට උපකාර කලමැනව. ආමෙන්.
RUSSIAN
Псалом 17:8
«Храни меня, как зеницу ока Твоего, и укрой меня под сенью крыл Твоих».
- Подобно зрачку глаза, ты драгоценен и дорог Богу.
- Пока мы инстинктивно защищаем свои глаза, Бог наблюдает за Своим народом и заботится о нём.
- Ты можешь доверять Богу в Его постоянной защите и благосклонности.
- Найди своё убежище под Его крыльями, в безопасности, в безопасности и близко к Его сердцу.
Молитва: Господи, благодарю Тебя за то, что я драгоценен в Твоих глазах и в безопасности под Твоей защитой. Храни меня близко к Твоему сердцу, защити меня под сенью крыл Твоих и помоги мне покоиться в Твоей неизменной любви. Аминь.
