ENGLISH
Luke 19:10
‘For the Son of Man came to seek and to save the lost.’
- God takes the initiative to find and rescue the lost.
- God does not wait for the lost to find Him; He goes looking for them.
- If you have lost your way, you can know that God is watching you.
- He reaches out to rescue those who have gone astray.
Prayer: Lord, thank You that You never stop reaching out to those who are lost. When I wander or lose my way, draw me back to You. Thank You for Your rescuing love and for always watching over me. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 19:10
‘Want die Seun van die mens het gekom om te soek en te red wat verlore was.’
- God neem die inisiatief om die verlorenes te vind en te red.
- God wag nie vir die verlorenes om Hom te vind nie; Hy gaan soek na hulle.
- As jy jou pad verloor het, kan jy weet dat God jou dophou.
- Hy reik uit om almal wat verlore is te red.
Gebed: Vader, dankie dat U nooit ophou om uit te reik na almal wat verlore is nie. Wanneer ek dwaal of my pad verloor, trek my terug na U toe. Dankie vir U reddende liefde en dat U altyd oor my waak. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Luca 19:10
perché il Figlio dell’uomo è venuto per cercare e salvare ciò che era perduto».
- Dio prende l’iniziativa di cercare e salvare chi si è perduto.
- Dio non aspetta che siano i perduti a trovarLo; è Lui ad andare a cercarli.
- Se hai smarrito la strada, sappi che Dio ti sta guardando.
- Egli tende la mano per salvare coloro che si sono allontanati.
Preghiera: Signore, grazie perché non smetti mai di cercare chi si è perduto. Quando vago o smarrisco la strada, riconducimi a Te. Grazie per il Tuo amore che salva e perché vegli sempre su di me. Amen.
SINHALESE
ලුක් 19:10
“මන්ද මනුෂ්ය පුත්රයා පැමිණියේ, නැති වූ දේ සොයන්නටත්, ගලවන්නටත්” යැයි පැවසූ සේක.”
- නැතිවූවන් සොයා ගැනීමට සහ බේරා ගැනීමට දෙවියන් වහන්සේ මූලිකත්වය ගන්නාසේක.
- නැතිවූවන් තමන්ව සොයා ගන්නා තෙක් දෙවියන් වහන්සේ බලා සිටින්නේ නැත; උන්වහන්සේ ඔවුන් සොයයි.
- ඔබ ඔබේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වී ඇත්නම්, දෙවියන් වහන්සේ ඔබ දෙස බලා සිටින බව ඔබට දැනගත හැකිය.
- නොමඟ ගිය අය බේරා ගැනීමට උන්වහන්සේ අත දිගු කරනසේක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ කිසි විටෙකත් නැති වූවන් වෙත ළඟා වීම නවත්වන්නේ නැති නිසා ඔබවහන්සේට ස්තූතියි. මම මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වූ විට හෝ මඟ හැරුණු විට, මාව ඔබවහන්සේ වෙත නැවත ඇද ගන්න. ඔබවහන්සේගේ ගලවා ගැනීමේ ප්රේමයට සහ සැමවිටම මා දෙස බලා සිටීම ගැන ඔබවහන්සේට ස්තූතියි. ආමෙන්.
RUSSIAN
Лук. 19:10
«Ибо Сын Человеческий пришел искать и спасать погибших».
- Бог берет на себя инициативу, чтобы найти и спасти погибших.
- Бог не ждет, пока погибшие сами найдут Его; Он идет искать их.
- Если вы заблудились, знайте, что Бог наблюдает за вами.
- Он протягивает руку помощи тем, кто сбился с пути.
Молитва: Господи, благодарю Тебя за то, что Ты никогда не перестаешь протягивать руку помощи погибшим. Когда я блуждаю или теряю путь, верни меня к Себе. Благодарю Тебя за Твою спасительную любовь и за то, что Ты всегда оберегаешь меня. Аминь.
