Luke 1:25
‘The Lord has done this for me,’ she said. ‘In these days He has shown His favour…’
- Your Heavenly Father is a good, good Father.
- He has plans for your good and plans to bless you.
- In the most unlikely time, He will show you His favour and kindness.
- You will also rejoice, because He has been good to you.
Prayer: Lord, I declare that I am living in a time of Your favour and blessing. I am expectant of all the good things You want to do for me, and I will give You all the honour and glory. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 1:25
‘So het die Here met my gedoen in die dae toe Hy my aangesien het om my smaad onder die mense weg te neem.’
- Jou hemelse Vader is ‘n baie goeie Vader.
- Hy het goeie planne vir jou en planne om jou te seën.
- In die onwaarskynlikste tyd sal Hy jou sy guns en goedertierenheid wys.
- Jy sal ook bly wees, want Hy was goed vir jou.
Gebed: Vader, ek verklaar dat ek in ‘n tyd van U guns en seën, leef. Ek verwag al die goeie dinge wat U vir my wil doen, en ek sal U al die eer en heerlikheid gee. Amen.
SPANISH
Lucas 1:25
“«Esto —decía ella— es obra del Señor, que ahora ha mostrado su bondad al quitarme la vergüenza que yo tenía ante los demás».
- Tu Padre celestial es un buen padre.
- Él tiene planes para tu bien y planes para bendecirte.
- En el momento en que menos lo esperas, te mostrará su favor y amabilidad.
- También te alegrarás, porque Él ha sido bueno contigo.
Oración: Señor, declaro que estoy viviendo en un tiempo de tu favor y bendición. Estoy expectante de todas las cosas buenas que quieres hacer por mí, y te daré todo el honor y la gloria. Amén.
FRENCH
Luc 1:25
‘C’est la grâce que le Seigneur m’a faite, quand Il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.’
- Votre Père céleste est un bon, bon Père.
- Il a de bons projets pour votre bien et les projects de vous bénir.
- Il sera bon envers vous et vous fera grâce dans les moments les plus improbables.
- Vous vous réjouirez aussi car Il a été bon avec vous.
Prière: Seigneur, je déclare que je vis dans le moment de Ta grâce et Ta bénédiction. Je m’attends à toutes les bonnes choses que Tu veux faire pour moi et je Te rendrai tout honneur et toute la gloire. Amen
ITALIAN
Luca 1:25
«Ecco quanto ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui mi ha rivolto il suo sguardo per cancellare la mia vergogna in mezzo agli uomini».
- Il tuo Padre celeste è un padre buono e amabile.
- I Suoi piani sono per il tuo bene, per benedirti.
- Nel momento più improbabile, ti mostrerà il Suo favore e la Sua benevolenza.
- Rallegrati, anche perché è stato buono con te.
Preghiera: Signore, dichiaro che sto vivendo in un tempo dove sto vedendo il Tuo favore e la Tua benedizione. Mi aspetto che farai tante cose buone per me, e Ti darò tutto l’onore e la gloria. Amen.
Very nice write-up. I absolutely appreciate this website. Stick with it!