Genesis 21:33
‘Abraham planted a tree in Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Eternal God.’
- Sometimes we just need to pause and stop and then call on the name of the Lord.
- Abraham stopped, planted a tree, and called on God.
- Remember the Eternal God is your refuge.
- The Lord is just a prayer away and He hears us when we call on Him.
Prayer: Lord, I want to take this moment to pause and call on You. I give You my situation and the cares and concerns that I am carrying, because You are the Eternal God in whom I can take refuge. Amen.
AFRIKAANS
Génesis 21:33
‘En hy (Abraham) het ‘n tamarisk in Berséda geplant en daar die Naam van die HERE, die ewige God, aangeroep.’
- Soms het ons nodig om te wag en dan die naam van die Here aan te roep.
- Abraham het gestop, ‘n boom geplant, en God aangeroep.
- Onthou die Ewige God is jou skuilplek.
- Die Here is net ‘n gebed van jou af weg en Hy hoor ons wanneer ons Hom aanroep.
Gebed: Vader, ek wil hierde oomblik stop en U aanroep. Ek gee U my situasie en die sorge en bekommernisse wat ek dra, want U is die Ewige God by wie ek beskerming kan soek. Amen.
SPANISH
Génesis 21:33
“Abraham plantó un tamarisco en Berseba, y en ese lugar invocó el nombre del Señor, el Dios eterno.”
- Algunas veces, sólo necesitamos hacer una pausa, detenernos, e invocar el nombre del Señor.
- Abraham se detuvo, plantó un árbol e invocó al Señor.
- Recuerda que el Dios eterno es tu refugio.
- El Señor está solo a una oración de distancia y nos escucha cuando lo invocamos.
Oración: Señor, quiero tomar este momento para hacer una pausa y llamarte, invocarte. Te entrego lo que me está pasando y todas mis preocupaciones, porque Tú eres el Dios eterno, en quien yo me refugio. Amén.
FRENCH
Genèse 21:33
‘Abraham planta des tamariscs à Beer Schéba; et là il invoqua le nom de l’Éternel, Dieu de l’éternité.’
- Parfois, nous avons juste besoin de faire une pause et de nous arrêter puis d’invoquer le nom du Seigneur.
- Abraham s’est arrêté, a planté un arbre et a invoqué Dieu.
- Rappelle-toi que l’Éternel Dieu est ton refuge.
- Le Seigneur est juste à une distance d’une prière et Il nous entend quand nous l’invoquons.
Prière: Seigneur, je veux prendre ce moment pour faire une pause et T’invoquer. Je Te dédie ma situation, mes soucis et les préoccupations que j’ai, parce que Tu es l’Éternel Dieu en qui je peux me réfugier. Amen.
HINDI
उत्पत्ति 21:33
‘इब्राहीम ने बेरेशेबा में एक झाऊ का पेड़ लगाया, और वहां यहोवा,जो सनातन ईश्वर है, उससे प्रार्थना की।’
- कभी-कभी हमें रुकना या ठहर जाना चाहिए फिर परमेश्वर को पुकारना चाहिए।
- इब्राहीम एक जगह रुका और उसने एक पेड़ लगाया, और फिर उसने परमेश्वर को पुकारा।।
- याद रखें शाश्वत ईश्वर हमारा शरण है।
- परमेश्वर सिर्फ एक प्रार्थना की दूरी पर है और वह हमें सुनता है जब हम उसे पुकारते हैं।
*प्रार्थना:* परमेश्वर, मैं इस क्षण के लिए रुक कर और आप को पुकारना चाहते हूं। मैं अपनी स्थिति और चिंताओं को आप जो अनन्त परमेश्वर हैं आपके शरण में लेकर आता हूँ ताकि आप मुझे विश्राम दे सकें। यीशु के नाम से आमीन।।
PORTUGUESE
Gênesis 21:33
‘Abraão plantou uma árvore em Berseba, e lá ele chamou o nome do Senhor, o Deus Eterno.’
- Às vezes só precisamos parar e parar e depois invocar o nome do Senhor.
- Abraão parou, plantou uma árvore e chamou Deus.
- Lembre-se de que o Deus Eterno é o seu refúgio.
- – O Senhor está apenas a uma oração de distância e Ele nos ouve quando o invocamos.
ORAÇÃO: Senhor, eu quero aproveitar este momento para fazer uma pausa e chamar você. Eu te dou minha situação e os cuidados e preocupações que estou carregando, porque Tu és o Deus Eterno em quem posso me refugiar. Amem.