ENGLISH
Psalm 100:3
‘We are His people, and the sheep of His pasture.’
- As His child, you belong to Him, and He will take care of you.
- He made you for His own distinct purposes.
- He loves you, because you are His very own – you belong to Him.
- Just as a shepherd finds pasture for his sheep, so He will provide for you.
Prayer: Lord, thank You that I belong to You. I am Your child and You are my Saviour and my Lord. I will not fear, because You are my Provider, and You are the Shepherd of my soul. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 100:3
‘Erken dat die Here God is: Hy het ons gemaak, en ons is syne, sy volk en die skape van sy weide.’
- As Sy kind behoort jy aan Hom, en Hy sal vir jou sorg.
- Hy het jou vir sy eie spesifieke doel gemaak.
- Hy het jou lief, omdat jy sy eie is – jy behoort aan Hom.
- Net soos ‘n herder vir sy skape weiding vind, so sal Hy ook vir jou sorg.
Gebed: Vader, dankie dat ek aan U behoort. Ek is u kind en U is my Verlosser en my Here. Ek sal nie vrees nie, want U is my Voorsiener, en U is die Herder van my siel. Amen.
SPANISH
Salmo 100:3
“Somos su pueblo, ovejas de su prado.”
- Como hijo suyo, le perteneces y Él cuidará de ti.
- Él te hizo para sus propios propósitos.
- Él te ama, porque eres suyo, le perteneces.
- Así como un pastor encuentra pasto para sus ovejas, así Él proveerá para ti.
Oración: Señor, gracias porque te pertenezco. Soy tu hijo y Tú eres mi Salvador y mi Señor. No temeré, porque eres mi proveedor y eres el pastor de mi alma. Amén.
FRENCH
Psaume 100:3
‘Sachez que l’Eternel est Dieu! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons; Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage’.
- Il prendra soin de vous en tant que Son enfant.
- Il vous a crée pour un but bien précis.
- Il vous aime, car vous êtes le Sien –vous Lui appartenez.
- Il pourvoira à vos besoins comme un berger trouve des pâturage pour ses troupeaux,
Prière: Seigneur, merci car je T’appartiens. Je suis Ton enfant, Tu es mon Seignuer et Sauveur. Je n’ai rien à craindre, car Tu es le Gardien de mon âme et celui qui pourvoit à mes besoins. Amen
ITALIAN
Salmo 100:3
Riconoscete che il Signore è Dio; è Lui che ci ha fatti, e noi siamo suoi ; siamo suo popolo e gregge di cui Egli ha cura.
- Come Suo figlio, tu gli appartieni e Lui si prenderà cura di te.
- Ti ha creato per i Suoi piani specifici.
- Ti ama, perché sei il Suo – tu gli appartieni.
- Proprio come un pastore trova pastura per le sue pecore, così sta provvedendo per te.
Preghiera: Signore, grazie perché Ti appartengo. Io sono Tuo figlio e Tu sei il mio Salvatore e il mio Signore. Non temerò, perché Tu provvederai per me e sei il Pastore della mia anima. Amen.
SINHALA
ගීතාවලිය 100:3
‘ස්වාමීන්වහන්සේ දෙවියන්වහන්සේ බව දැනගනිව්. උන්වහන්සේ අප මැවූ සේක, අපි උන්වහන්සේගේය, අපිඋන්වහන්සේගේ සෙනඟය, උන්වහන්සේගේ ගොදුරුබිමේ බැටළුවෝය.’
- උන්වහන්සේගේ දරුවන් වශයෙන්, ඔබ උන් වහන්සේට අයිති වන අතර, එතුමා ඔබව රැක බලා ගන්නා සේක.
- උන් වහන්සේ සුවිශේෂී අරමුණු සඳහා ඔබව මැව්වේය.
- උන්වහන්සේ ඔබට ප්රේම කරයි, මන්ද ඔබ උන් වහන්සේගේමය – ඔබ උන් වහන්සේට අයිතිය.
- එඩේරෙක් තම බැටළුවන්ට තණබිම් සොයාගන්නාක් මෙන්, උන්වහන්සේ ඔබ වෙනුවෙන් සපයනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මම ඔබට අයිති වීම ගැන ඔබවහන්සේට ස්තූතියි. මම ඔබේ දරුවා වන අතර ඔබ මාගේගැළවුම්කාරයා සහ මාගේ ස්වාමීන්වහන්සේය. මම බිය නොවන්නෙමි, මන්ද ඔබ මාගේ සැපයුම්කරු වන අතර ඔබමාගේ ආත්මයේ එඩේරාණෝය.ආමේන්.