ENGLISH
Matthew 11:28
‘Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.’
- Your Saviour and your God says to you: ‘Come to Me!’
- Come, just as you are, in spite of how you may be feeling.
- He sees your heart and He calls out to you and invites you to come to Him.
- He will lift the burdens and the heaviness, and He will give you rest.
Prayer: Lord, You are my King of kings and You are my Lord of lords. I choose to respond to Your invitation and I come to You. I long for Your presence and the rest and peace that only comes from You. Amen.
AFRIKAANS
Matthéüs 11:28
‘Kom na My toe, almal wat vermoeid en belas is, en Ek sal julle rus gee.’
- Jou Verlosser en jou God sê vir jou: ‘Kom na My toe!
- Kom, net soos jy is, ondanks hoe jy voel.
- Hy sien jou hart en Hy roep na jou en nooi jou om na Hom toe te kom.
- Hy sal die laste en swaarmoedigheid lig, en Hy sal jou rus gee.
Gebed: Vader, U is my Koning bo alle konings en U is my Heer bo alle here. Ek kies om op U uitnodiging te reageer en ek kom na U toe. Ek verlang na U teenwoordigheid en die rus en vrede wat net van U kom. Amen.
SPANISH
Mateo 11:28
“Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso.”
- Tu Salvador y tu Dios te dice: “¡Ven a mí!”
- Ven, tal como estás, a pesar de cómo te estés sintiendo.
- Él ve tu corazón y te llama y te invita a venir a Él.
- Él levantará las cargas y el peso que llevas, y te dará descanso.
Oración: Señor, eres mi Rey de reyes y eres mi Señor de señores. Elijo responder a Tu invitación y vengo a Ti. Anhelo tu presencia y el descanso y la paz que solo viene de ti. Amén.
FRENCH
Mattieu 11:28
‘Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.’
- Ton Sauveur et ton Dieu te dit: Viens à moi.
- Viens tel que tu es,en dépit de ce que tu ressens.
- Il voit ton cœur, Il t’appelle et t’invite à venir à Lui.
- Il allégera tes fardeaux et te donnera du repos.
Prière: Seigneur, Tu es mon Roi des rois et mon Seigneur des seigneurs. Je veux répondre à Ton invitation. Je viens à Toi, je veux Ta présence,Ton repos et Ta paix. Amen.
ITALIAN
Matteo 11:28
Venite a me, voi tutti che siete affaticati e oppressi, e io vi darò riposo.
- Il tuo Salvatore e il tuo Dio ti dicono: “Vieni a me!”
- Vieni, proprio come sei, a dispetto di come potresti sentirti.
- Lui vede il tuo cuore e ti chiama e ti invita a venire da Lui.
- Solleverà i pesi e la pesantezza e ti darà riposo.
Preghiera: Signore, Tu Sei il mio Re dei re e Sei il mio Signore dei signori. Scelgo di rispondere al Tuo invito e vengo da Te. Desidero ardentemente la Tua presenza e il riposo e la pace che vengono solo da Te. Amen.
SINHALA
මතෙව් 11:28
“වෙහෙසවන්නාවූ බර උසුලන්නාවූ සියල්ලෙනි, මා වෙතට වරෙල්ලා මම නුඹලාට සහනය දෙමි.”
- ඔබේ ගැළවුම්කාරයා සහ ඔබේ දෙවියන්වහන්සේ ඔබට කියනවා: ‘මා ළඟට එන්න!’
- ඔබට හැඟෙන ආකාරය කෙසේවුවත් ඔබසිටින ආකරයෙන් ම පැමිණේන්න.
- උන්වහන්සේ ඔබේ හදවත දකින අතර උන් වහන්සේ ඔබට උන් වහන්සේ වෙතට එන ලෙස ඔබට ආරාධනා කරනසේක.
- උන්වහන්සේ ඔබේ කරදර හා බර උසුලා ඔබට විවේකය ලබා දෙනසේක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ මාගේ රජවරුන්ගේ රජ වන අතර ඔබ මාගේ ස්වාමින්ගේ ස්වාමින්ය. ඔබවහන්සේගේ ආරාධනාවට ප්රතිචාර දක්වා මම ඔබවහන්සේ වෙත පැමිණෙමි. ඔබවහන්සෙගේ පැමිණ සිටීම සහ ඔබවහන්සේගෙන් ලැබෙන විවේකය හා සාමය මම බලාපොරොත්තු වෙමි.ආමේන්.