ENGLISH
Luke 11:13
‘If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!’
- We should not sit back and wait for something to happen.
- We should step out and ask the Lord for those things we need.
- Ask, and you will receive and your joy will be full.
- His strength is available to you. Just ASK!
Prayer: Lord, I come to You and ask for Your help, strength, and guidance. Thank You that You are a loving Father Who gives good gifts to His children. Fill my heart with faith to ask boldly and to trust You completely. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 11:13
‘As julle dan wat sleg is, weet om goeie gawes aan julle kinders te gee, hoeveel te meer sal die hemelse Vader die Heilige Gees gee aan die wat Hom bid?’
- Ons moenie agteroor sit en wag dat iets gebeur nie.
- Ons moet uittree en die Here vra vir dit wat ons nodig het.
- Bid, en julle sal ontvang en julle blydskap sal volkome wees.
- Sy krag is vir jou beskikbaar. VRA net!
Gebed: Vader, ek kom na U toe en vra vir U hulp, krag en leiding. Dankie dat U ‘n liefdevolle Vader is wat goeie gawes aan Sy kinders gee. Vul my hart met geloof om vrymoedig te vra en U ten volle te vertrou. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Luca 11:13
Se voi, dunque, che siete malvagi, sapete dare buoni doni ai vostri figli, quanto più il Padre celeste donerà lo Spirito Santo a coloro che glielo chiedono!»
- Non dobbiamo restare inerti ad aspettare che qualcosa accada.
- Dobbiamo farci avanti e chiedere al Signore ciò di cui abbiamo bisogno.
- Chiedete e riceverete, e la vostra gioia sarà completa.
- La Sua forza è a vostra disposizione. Basta CHIEDERE!
Preghiera: Signore, vengo a Te e chiedo il Tuo aiuto, la Tua forza e la Tua guida. Grazie perché Sei un Padre amorevole che dona buoni doni ai Suoi figli. Riempi il mio cuore di fede per chiedere con audacia e per confidare completamente in Te. Amen.
SINHALESE
ලුක් 11:13
“නපුරු වූ ඔබ ඔබගේ දරුවන්ට හොඳ ත්යාග දෙන්නේ කෙසේදැයි දනී නම්, ස්වර්ගයේ සිටින ඔබගේ පියාණන්වහන්සේ තමන්ගෙන් ඉල්ලන්නන්ට කොතරම් අධික ව ශුද්ධාත්මයාණන් නො දේ දැ!” යි කී සේක”
- අපි යමක් සිදුවන තුරු බලා නොසිටිය යුතුයි.
- අපි පිටතට ගොස් අපට අවශ්ය දේවල් සඳහා ස්වාමින් වහන්සේගෙන් ඉල්ලා සිටිය යුතුයි.
- ඉල්ලන්න, එවිට ඔබට ලැබෙනු ඇත, ඔබේ ප්රීතිය පිරී යනු ඇත.
- උන්වහන්සේගේ ශක්තිය ඔබට ලබා ගත හැකිය. ඉල්ලන්න!
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මම ඔබ වෙත පැමිණ ඔබවහන්සේගේ උපකාරය, ශක්තිය සහ මග පෙන්වීම ඉල්ලා සිටිමි. ඔබ තම දරුවන්ට යහපත් දීමනා ලබා දෙන ප්රේමණීය පියෙකු වීම ගැන ඔබවහන්සේට ස්තූතියි. නිර්භීතව ඉල්ලන්න සහ ඔබවහන්සේව සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස කිරීමට මගේ හදවත ඇදහිල්ලෙන් පුරවන්න. ආමෙන්.
RUSSIAN
Лук. 11:13
«Если же вы, будучи злыми, умеете давать добрые дары детям вашим, то тем более Отец ваш Небесный даст Духа Святого просящим у Него!»
- Мы не должны сидеть сложа руки и ждать, пока что-то произойдет.
- Мы должны сделать шаг вперед и попросить Господа о том, что нам нужно.
- Просите, и получите, и радость ваша будет полна.
- Его сила доступна вам. Просто ПРОСИТЕ!
Молитва: Господи, я прихожу к Тебе и прошу Твоей помощи, силы и руководства. Благодарю Тебя за то, что Ты любящий Отец, Который дает добрые дары Своим детям. Наполни мое сердце верой, чтобы смело просить и полностью доверять Тебе. Аминь.
