ENGLISH
Exodus 33:13
‘If it is true that You look favourably on me, let me know Your ways so I may understand You more fully and continue to enjoy Your favour.’
- It is true, as His child, He looks on you with favour and blessing.
- Part of this blessing is that He wants to guide you on His path for your life.
- As you follow Him, you will begin to understand His ways more fully.
- As you pursue Him, you can know the continued enjoyment of His favour.
Prayer: Lord, show me Your ways. May I walk in Your paths and plans for my life, and may I always know and experience Your presence, Your blessing, and Your ongoing favour, I pray. Amen.
AFRIKAANS
Exodus 33:13
‘As ek dan nou genade in u oë gevind het, maak my dan tog u weë bekend, dat ek U kan ken; sodat ek genade in u oë kan vind.’
- Dit is waar dat as sy kind, aanskou Hy jou met guns en seën.
- Deel van hierdie seën is dat Hy jou op sy pad vir jou lewe, wil lei.
- As jy Hom volg, sal jy Sy weë meer volledig begin verstaan.
- Terwyl jy Hom nastreef, kan jy die volgehoue genot van sy guns ervaar.
Gebed: Vader, wys my u weë. Mag ek in u paaie en planne vir my lewe stap, en ek bid dat ek u teenwoordigheid, u seën en u voortdurende guns altyd mag ken en ondervind. Amen.
SPANISH
Éxodo 33:13
“Pues si realmente es así, dime qué quieres que haga. Así sabré que en verdad cuento con tu favor.”
- Es cierto, como Su hijo, Él te mira con favor y bendición.
- Parte de esta bendición es que Él quiere guiarte en Su camino para tu vida.
- A medida que lo sigas, comenzarás a comprender sus caminos más plenamente.
- Mientras lo sigues, puedes conocer el continuo disfrute del favor de Dios en tu vida.
Oración: Señor, muéstrame tus caminos. Que pueda caminar en Tus caminos y planes para mi vida, y que siempre conozca y experimente Tu presencia, Tu bendición y Tu favor constante, te lo ruego. Amén.
FRENCH
Exode 33:13
‘Maintenant, si j’ai trouvé grâce à Tes yeux, fais-moi connaître Tes voies; alors je Te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à Tes yeux. Considère que cette nation est Ton peuple.’
- C’est vrai, qu’en tant qu’enfant de Dieu,Il te regarde d’un œil très favorable et de bénédiction.
- Un aspect de cette bénédiction est qu’Il veut te guider sur Sa voie pour ta vie.
- Tu commenceras à mieux comprendre Ses voies,alors que tu Le suis
- Tu peux continuellement profiter de Sa faveur, pendant que Tu le poursuis
Prière: Seigneur, fais-moi connaître Tes voies,puis-je marcher sur Tes voies et les projets que Tu as formés sur moi,que je connaisse et que j’expérimente Ta présence,Ta bénédiction et Ta faveur, je prie. Amen.
ITALIAN
Esodo 33:13
Or dunque, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, ti prego, fammi conoscere le tue vie, affinché io ti conosca e possa trovare grazia agli occhi tuoi. Considera che questa nazione è popolo tuo».
- È vero, come Suo figlio, Dio ti guarda con favore e benedizione.
- Parte di questa benedizione è che Lui vuole guidarti sul Suo cammino per la tua vita.
- Mentre Lo segui, inizierai a comprendere le Sue vie pienamente.
- Mentre Lo segui, puoi conoscere la gioia continua del Suo favore.
Preghiera: Signore, mostrami le Tue vie. Ti prego, che io possa camminare sui Tuoi sentieri e progetti per la mia vita, e che io possa conoscere e sperimentare sempre la Tua presenza, la Tua benedizione e il Tuo continuo favore. Amen.
SINHALA
නික්මයාම 33:13
‘ එබැවින් මට ඔබ ඉදිරියෙහි කරුණාව ලැබී තිබේ නම් ඔබ ඉදිරියෙහි මට කරුණාව ලැබෙන හැටියට මා විසින් ඔබ හැඳිනගන්නා පිණිස ඔබගේ මාර්ගයන් දැන් මට පෙන්නුව මැනව’
- උන්වහන්සේගේ දරුවා වශයෙන් උන් වහන්සේ ඔබ දෙස කරුණාවෙන් හා ආශීර්වාදයෙන් බලන බව සත්යයකි.
- මෙම ආශීර්වාදයේ කොටසක් නම්, ඔබේ ජීවිතය සඳහා උන්වහන්සේගේ මාවතට ඔබව මෙහෙයවීමට උන්වහන්සේට අවශ්ය වීමයි.
- ඔබ උන් වහන්සේව අනුගමනය කරන විට, ඔබ උන් වහන්සේගේ මාර්ග වඩාත් හොඳින් තේරුම් ගැනීමට පටන් ගනීවි.
- ඔබ උන් වහන්සේ පසුපස යනවිට , උන් වහන්සේගේ අනුග්රහය අඛණ්ඩව භුක්ති විඳීමට ඔබට හැකි වනුඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබේ මාර්ග මට පෙන්වුව මැනවි. මම ඔබේ මාවත්වල ගමන් කර මගේ ජීවිතය සඳහා සැලසුම් කර, ඔබගේ පැමිණීම, ඔබගේ ආශීර්වාදය සහ ඔබගේ අඛණ්ඩ අනුග්රහය මම සැමවිටම දැනගෙන අත්විඳිමි, මම යාච්ඤා කරමි.ආමේන් .