ENGLISH
Matthew 11:29
‘Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.’
- The life that God has for you is so much more than what the world offers.
- He knows what you really need and He wants to give you His rest.
- Let us submit our lives to Him and learn from Him.
- As we follow Him and abide in Him, He will give rest for our souls.
Prayer: Lord, thank You for the offer and the gift of rest that You make available to me. I am so grateful to know that You know exactly what I need the most. As I follow and learn from You, may I experience the rest that only You can give. Amen.
AFRIKAANS
Matthéüs 11:29
‘Neem My juk op julle en leer van My, want Ek is sagmoedig en nederig van hart, en julle sal rus vind vir julle siele.’
- Die lewe wat God vir jou het, is soveel meer as wat die wêreld bied.
- Hy weet wat jy waarlik nodig het en Hy wil vir jou Sy rus gee.
- Kom ons onderwerp ons lewens aan Hom en leer van Hom.
- Waar ons Hom volg en in Hom bly, sal ons rus vir ons siele vind.
Gebed: Vader, dankie vir die aanbod en die gawe van rus wat U aan my beskikbaar stel. Ek is so dankbaar om te weet dat U presies weet wat ek die nodigste het. Waar ek U volg en van U leer, mag ek die rus vind wat net U kan gee. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
FRENCH
Matthieu 11:29
‘Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de cœur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.
- La vie que Dieu a pour vous est mieux que celle que le monde vous offre.
- Il connaît ce dont vous avez besoin et veut vous donner du repos.
- Soyons humbles et laissons-le nous instruire.
- Comme nous Le suivons et demeurons en Lui, Il nous donnera du repos pour nos âmes.
Prière: Seigneur,merci pour cette offre et le don du repos. Je suis tellement reconnaissant (e) de savoir que Tu sais ce dont j’ai réellement besoin. Puis-je connaître le repos que Tu donnes alors que je Te suis et Te laisse m’instruire. Amen.
ITALIAN
Matteo 11:29
Prendete su di voi il mio giogo e imparate da me, perché io sono mansueto e umile di cuore; e voi troverete riposo alle anime vostre;
- La vita che Dio ha per te è molto di più di ciò che il mondo offre.
- Sa di cosa hai veramente bisogno e vuole darti il Suo riposo.
- Sottoponiamo la nostra vita a Lui e impariamo da Lui.
- Se Lo seguiamo e dimoriamo in Lui, Egli darà riposo alle nostre anime.
Preghiera: Signore, grazie per l’offerta e il dono del riposo che mi metti a disposizione. Sono così grato di sapere che Sai esattamente di cosa ho più bisogno. Mentre Ti seguo e imparo da Te, possa sperimentare il resto che solo Tu puoi dare. Amen.
SINHALA
මතේව් 11:29
“මම සිතින් මෘදුව යටත්ව සිටින බැවින්, මාගේ විය ගහ නුඹලා පිටට ගෙන, මාගෙන් ඉගෙන ගනිල්ලා. එවිට නුඹලාගේ ආත්ම වලට සහනය ලැබෙන්නේය.”
- දෙවියන් වහන්සේ ඔබ වෙනුවෙන් ලබා දී ඇති ජීවිතය ලෝකය ලබා දෙන දේට වඩා බොහෝ සෙයින් වැඩි ය.
- ඔබට සැබවින්ම අවශ්ය දේ උන්වහන්සේ දන්නා අතර ඔබට උන්වහන්සේගේ විවේකය ලබා දීමට උන්වහන්සේට අවශ්යය.
- අපි අපේ ජීවිත උන්වහන්සේට භාර දී උන්වහන්සේගෙන් ඉගෙන ගනිමු.
- අපි උන් වහන්සේ අනුගමනය කරමින් උන් වහන්සේ තුළ රැඳී සිටින විට, උන්වහන්සේ අපගේ ආත්මයට විවේකයක් ලබා දෙනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබවහන්සේ මට ලබා දුන් දීමනාව සහ විවේකය ගැන ඔබවහන්සේට ස්තුතියි. මට වඩාත්ම අවශ්ය දේ ඔබවහන්සේ හරියටම දන්නා බව දැන ගැනීම ගැන මම කෘතඥ වෙමි. මම ඔබවහන්සේ අනුගමනය කරන අතර ඔබගෙන් ඉගෙන ගන්නා පරිදි, ඔබවහන්සේට පමණක් දිය හැකි විවේකය මට අත්විඳිය හැකිය. ආමෙන්.