ENGLISH
Song of Solomon 6:3
‘I am my beloved’s and my beloved is mine.’
- Remember, you are valuable and precious to the Lord and He loves you.
- You belong to Somebody; you belong to the Lord.
- You are His special treasure, and you are His house, where He can dwell.
- Your Heavenly Father loves and cares for you – have no fear!
Prayer: Lord, thank You that I can know I am loved and valued by You. You see me as someone of great value. I will rest in Your secure and faithful love for me. Amen.
AFRIKAANS
Hoog lied van Salomo 6:3
‘Ek is my beminde s’n, en my beminde is myne …’
- Onthou, jy is waardevol en kosbaar vir die Here en Hy het jou lief.
- Jy behoort aan iemand; jy behoort aan die Here.
- Jy is sy spesiale skat, en jy is Sy huis, waar Hy kan woon.
- Jou Hemelse Vader het jou lief en sorg vir jou – moenie vrees nie!
Gebed: Vader, dankie dat ek kan weet dat U my lief het en my waardeer. U sien my as iemand van groot waarde. Ek sal in u veilige en getroue liefde vir my, rus. Amen.
SPANISH
Cantares 6:3
“Yo soy de mi amado, y mi amado es mío.”
- Recuerda, tú eres valioso y precioso para Dios y Él te ama.
- Le perteneces a Alguien; le perteneces al Señor.
- Tú eres su tesoro especial, y eres su morada, donde Él puede habitar.
- Tu Padre celestial te ama y te cuida – no tengas miedo!
Oración: Señor, gracias porque sé que soy amado y valorado por Ti. Me ves como a alguien muy valioso. Descansaré con esta seguridad y la de tu fiel amor para mí. Amén.
FRENCH
Cantique des Cantiques 6:3
‘Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi’
- Sachez que vous êtes présieux et de grande valeur aux yeux du Seigneur et Il vous aime.
- Vous appartenez à quelqu’un; vous appartenez au Seigneur.
- Vous êtes un présieux trésor,vous êtes Son habitation, là où Il peut habiter.
- Votre Père céleste vous aime et prend soin de vous – ne craingez rien!
Prière: Seigneur, merci car je sais que je suis aimé (e) et j’ai de la valeur à Tes yeux. Tu me vois comme quelqu’un de grand valeur. Je trouverai du repos dans Ton fidèle amour pour moi. Amen
PORTUGUESE
Cântico dos cânticos 6:3
“Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu”
- Lembre-se de que você é valioso e precioso para o Senhor e Ele te ama
- Você pertence a alguém; você pertence ao Senhor
- Você é Seu tesouro especial e Sua casa, onde Ele pode habitar
- Seu Pai Celestial te ama e cuida de você – não tema.
Oração: Senhor, obrigado por saber que sou amado e valorizado por ti.Tu me vês como alguém de grande valor. Descansarei no Seu amor seguro e fiel por mim. Amém!
ITALIAN
Cantico dei Cantici 6:3
Io sono dell’amico mio; e l’amico mio, che pascola il gregge tra i gigli, è mio.
- Ricorda, sei importante e prezioso per il Signore e Lui ti ama.
- Tu appartieni a qualcuno; appartieni al Signore.
- Sei il Suo tesoro speciale e sei la Sua casa, dove può dimorare.
- Il tuo Padre celeste ti ama e si prende cura di te – non temere!
Preghiera: Signore, grazie ora so che sono amato e apprezzato da Te. Mi vedi come qualcuno di grande valore. Riposerò nel Tuo amore sicuro e fedele per me. Amen.
SINHALA
සලමොන්ගේ ගීතය 6:3
“මම මාගේ ප්රේමවන්තයගේය , ප්රේමවන්තයා මගේය.”
- මතක තබා ගන්න, ඔබ සමිඳාණන් වහන්සේට වටිනා හා අගනේය , උන්වහන්සේ ඔබට ප්රේම කරනසේක.
- ඔබට හිමිකාරයෙක් ඇත ; ඔබ සමිඳාණන් වහන්සේට අයිතිය.
- ඔබ උන් වහන්සේගේ විශේෂ වස්තුව වන අතර, උන් වහන්සේට වාසය කළ හැකි නිවස ඔබ ය.
- ඔබේ ස්වර්ගික පියාඔබට ආදරය කරයි, ඔබව රැකබලා ගනී – බිය නොවන්න.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ මට ආදරය කරන බවත් ඔබවහන්සේ මා අගය කරන බවත් දැන ගැනීමට හැකිවීම ගැනස්තූතියි. ඔබවහන්සේ මා දකින්නේ ඉතා වටිනා කෙනෙක් ලෙසයි. මා කෙරෙහි ඇති ඔබවහන්සේගේ සුරක්ෂිත සහ විශ්වාසවන්ත ප්රේමයේ මම රැඳී සිටිමි.ආමේන්!