ENGLISH
2 Chronicles 20:17
‘Take up your positions; stand firm and see the deliverance the LORD will give you…’
- Sometimes we just have to stop and stand our ground.
- The enemy would like to see us rattled and worried.
- But we should take up our positions and stand firm.
- Don’t give in to fear, for the Lord has a plan of deliverance for you!
Prayer: Lord, forgive me for allowing fear to shake and disturb me. I will trust in You and I will not be afraid, for You will deliver me. Amen.
AFRIKAANS
2 Kronieke 20:17
‘… staan gereed, bly staan en aanskou die redding van die Here by julle, …’
- Soms moet ons net stop en vasstaan.
- Die vyand wil graag sien dat ons verward en bekommerd is
- Maar ons moet ons posisies inneem en vas staan.
- Moenie toegee aan vrees nie, want die Here het ‘n plan van verlossing vir jou!
Gebed: Vader, vergewe my dat ek toelaat dat vrees my skud en my hinder.Ek sal op U vertrou en nie bang wees nie, want U sal my verlos. Amen.
SPANISH
2 Crónicas 20:17
“Quédense quietos en sus puestos, para que vean la salvación que el Señor les dará.”
- Algunas veces, solo tenemos que quedarnos quietos en nuestros puestos.
- Al enemigo le gustaría vernos sacudidos y preocupados.
- Pero debemos mantenernos en nuestras posiciones y quedarnos firmes.
- No te rindas al miedo, porque el Señor tiene un plan para liberarte!
Oración: Señor, perdóname por permitir que el miedo me sacuda y me moleste. Confiaré en Ti y no temeré, porque Tú me liberarás. Amén.
FRENCH
2 Chroniques 20:17
‘Vous n’avez point à combattre en cette affaire: présentez-vous, tenez-vous là, et vous verrez la délivrance que l’Éternel vous accordera.’
- Nous devons parfois nous arrêter et tenir nos positions.
- L’ennemi aimerait nous voir secouér et inquiets.
- Mais nous devons prendre position et nous tenir ferme.
- Ne laissez pas la place à la peur car l’Éternel a un plan pour votre délivrance.
Prière: Seigneur, pardonne-moi d’avoir laissé place à la peur m’inquiéter et me secouér. Je Te ferai confiance, je n’ai rien à craindre car Tu viendras me délivrer.Amen.
PORTUGUESE
2 Crônicas 20:17
” Tomem suas posições, permaneçam firmes e vejam o livramento que o Senhor dará
- Às vezes apenas temos que parar e defender a nossa posição
- O inimigo gostaria de nos ver agitados e preocupados
- Mas devemos tomar nossa posições e permanecer firmes
- Não ceda ao medo, pois o Senhor tem um plano de libertação para você
Oração: Senhor, me perdoe por permitir que o medo me sacuda e me perturbe. Eu confiarei em ti e não terei medo pois Tu me libertarás. Amém!
ITALIAN
2 Cronache 20:17
Questa battaglia non sarete voi a combatterla: presentatevi, tenetevi fermi, e vedrete la liberazione che il Signore vi darà. O Giuda, o Gerusalemme, non temete e non vi sgomentate; domani, uscite contro di loro, e il Signore sarà con voi”».
- A volte non dobbiamo fare altro che fermarci e mantenere la nostra posizione.
- Il nemico vorrebbe vederci sconcertati e preoccupati.
- Ma dovremmo assumere le nostre posizioni e rimanere fermi.
- Non arrenderti alla paura, perché il Signore ha un piano di liberazione per te!
Preghiera: Signore, perdonami per aver permesso alla paura di scuotermi e disturbarmi. Mi fiderò di Te e non avrò paura, perché mi libererai. Amen.
SINHALA
2 ලේකම් 20:17
‘ සැරසී නිශ්චලව සිට ස්වාමීන්වහන්සේ නුඹලාට දෙන ගැළවීම බලා සිටපල්ලා. ස්වාමීන්වහන්සේ නුඹලා සමග සිටිනනිසා භයනොවී, නොකැලඹී, හෙට ඔවුන් වෙතට පිටත්ව පලයල්ලාය කියා වදාරන සේකැයි කීවේය.’
- සමහර විට අපහට නතර වී අප සිටිනා ස්ථානයෙහි සිටගෙන සිටිය යුතුය.
- සතුරා කැමතියි අපි කලබල වෙලා කනස්සල්ලෙන් ඉන්නවා දකින්න. නමුත් අපි අපේ තනතුරු භාරගෙන ස්ථිරව සිටියයුතුයි.
- භය නොවන්න, මන්ද ස්වාමින් වහන්සේ හට ඔබ වෙනුවෙන් ගැළවීමේ සැලැස්මක් ඇත!
- යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, භීතිය මා සෙලවීමට හා බාධා කිරීමට මම ඉඩ දීම ගැන මට සමාවුව මැනව.
මම ඔබවහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි, බිය නොවන්නෙමි, මන්ද ඔබවහන්සේ මා ගලවා ගන්නා නිසාවෙනි. ආමේන්.