ENGLISH
Romans 8:37
‘In all these things we are more than conquerors through Him Who loved us.’
- In life we face ‘all these things’ that challenge and hinder us.
- But no matter what we have to face, the Lord promises to be with us.
- No matter what things you are facing, let Him take you by the hand.
- He will make a conqueror out of you and you will be His mighty warrior.
Prayer: Lord, no matter what I may be facing or experiencing, it is great to know that You love me, and that You will bring me through all these things as a conqueror. Amen.
AFRIKAANS
Romeine 8:37
‘Maar in al hierdie dinge is ons meer as oorwinnaars deur Hom wat ons liefgehad het.’
- In die lewe hanteer ons ‘al hierdie dinge’ wat ons uitdaag en pla.
- Maar ongeag wat ons moet hanteer, die Here belowe om met ons te wees.
- Ongeag die dinge wat jy moet hanteer, laat Hom toe om jou aan die hand neem.
- Hy sal ‘n oorwinnaar van jou maak en jy sal sy magtige krygsman wees.
Gebed: Vader, maak nie saak wat ek in die gesig staar of ervaar nie, dit is wonderlik om te weet dat U my liefhet, en dat U my as oorwinnaar, deur al hierdie dinge sal bring. Amen.
SPANISH
Romanos 8:37
“En todo esto somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.”
- En la vida enfrentamos “todas estas cosas” que nos desafían y nos dan dificultad.
- Pero no importa lo que tengamos que enfrentar, el Señor promete estar con nosotros.
- No importa a qué cosas te enfrentes, deja que Él te tome de la mano.
- Él te conquistará y tú serás su poderoso guerrero.
Oración: Señor, no importa lo que esté enfrentando o experimentando, es maravilloso saber que me amas y que me llevarás a través de todas estas cosas como un vencedor. Amén.
FRENCH
Romains 8:37
‘Mais dans toutes choses nous sommes plus que vainqueur par celui qui nous a aimés.’
- Nous sommes confrontés à ‘toutes ces choses’, qui nous défient et nous freinent dans la vie.
- Mais quels que soient les défis auxquels tu es confronté,laisse-le te prendre par la main.
- Il fera de toi un vainqueur et tu seras Son guerrier.
Prière: Seigneur, peu importe les défis auxquels je suis confronté, c’est formidable de savoir que Tu m’aimes, et que je serai plus que vainqueur dans toutes choses. Amen.
PORTUGUESE
Romanos 8:37
“Mas em todas estas coisas somos vencedores, por meio daquele que nos amou”
- Na vida enfrentamos “todas estas coisas” que nos desafia e nos impedem.
- Mas não importa o que enfrentamos, o Senhor promete estar conosco
- Não importam as coisas que você está enfrentando, deixe Ele o tomar pelas mãos
- Ele vai te fazer um vencedor e você será o Seu poderoso guerreiro
Oraҫão: Senhor, não importa o que eu possa estar passando ou enfrentando, é bom saber que Tu me amas, e que Tu me trarás através de todas essas coisas como um vencedor. Amém!
ITALIAN
Romani 8:37
Ma, in tutte queste cose, noi siamo più che vincitori, in virtù di colui che ci ha amati.
- Nella vita affrontiamo “tutte quelle cose” che ci mettono alla prova e ci ostacolano.
- Ma qualunque cosa dobbiamo affrontare, il Signore promette di essere con noi.
- Non importa quali cose stai affrontando, lascia che Lui ti prenda per mano.
- Farà di te un conquistatore e tu sarai il Suo potente guerriero.
Preghiera: Signore, qualunque cosa io possa affrontare o sperimentare, è meraviglioso sapere che mi ami e che mi condurrai attraverso tutte queste cose come un vincitore. Amen.
SINHALA
රෝම 8:37
‘නුමුත් අපට ප්රේම කළාවූ තැනන්වහන්සේ කරණකොට ගෙන අපි මේ සියල්ලේදී අතිශයින් ජය ගන්නෝ වමුව.’
- ජීවිතයේ දී අපට අභියෝග කරන හා බාධා කරන ‘මේ සියල්ලට’ අපි මුහුණ දෙමු.
- නමුත් අපට මුහුණ දීමට සිදුවීම කුමක් වුවත්, සමිඳාණන් වහන්සේ අප සමඟ සිටින බවට පොරොන්දු වීඇත.
- ඔබ මුහුණ දෙන දේවල් කුමක් වුවත්, උන් වහන්සේට ඔබව අතින් අල්ලා ගැනීමට ඉඩ හරින්න.
- උන්වහන්සේ ඔබව ජයග්රාහකයෙකු කරන අතර ,ඔබ උන්වහන්සේගේ බලවත් රණශූරයෙකු වනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මා මුහුණ දෙන හෝ අත්විඳින දේ කුමක් වුවත්, ඔබවහන්සේ මට ආදරය කරන බව දැන ගැනීම සතුටකි, ජයග්රාහකයෙකු ලෙස ඔබ මේ සියල්ලෙන් මා ගෙන එනු ඇත. ආමේන්.