ENGLISH
Psalm 91:11
‘He will give His angels orders concerning you, to protect you in all your ways.’
- Oh how great is the Lord’s love and care for you and me.
- He will never abandon us and He will give His angels charge over us.
- As His faithful children we are under His constant care.
- In His love and care for us He will lead, guide, and protect us in ALL our ways.
Prayer: Lord, thank You for the way in which You take care of me. Thank You that You protect me, You guard me and You defend me, and therefore I can rest in the safety of Your presence in my life. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 91:11
‘want Hy sal Sy engele aangaande jou bevel gee om jou te bewaar op al jou weë.’
- O, hoe groot is die Here se liefde en sorg vir my en vir jou.
- Hy sal ons nooit verlaat nie en Hy sal Sy engele aangaande ons bevel gee.
- As Sy getroue kinders is ons onder Sy konstante sorg.
- In Sy liefde en sorg vir ons sal Hy ons lei en bewaar op AL ons weë.
Gebed: Vader, dankie vir die manier waarop U vir my sorg. Dankie dat U my beskerm, U bewaar my en U verdedig my en daarom kan ek rus in die veiligheid van U teenwoordigheid in my lewe. Amen.
FRENCH
Psaumes 91:11
‘Car il ordennera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.’
- Oh combien l’amour du Seigneur est grand pour vous et moi.
- Il ne nous abandonnera pas et Il ordonnera à ses anges de nous garder.
- En tant que Ses enfants fidèles, Il s’occupe constamment de tous nos besoins.
- Dans son amour, Il nous conduira,nous guidera et nous protégera dans toutes nos voies.
Prière: Seigneur, merci de la manière dont Tu prends soin de moi. Merci car Tu me gardes,Tu me protèges et me défends, je repose dans Ta présence en toute sécurité . Amen.
ITALIAN
Salmo 91:11
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di proteggerti in tutte le tue vie.
- Oh quanto è grande l’amore e la cura del Signore per te e me.
- Egli non ci abbandonerà mai e incaricherà i Suoi angeli per noi.
- Come Suoi figli fedeli siamo sotto la Sua costante cura.
- Nel Suo amore e cura per noi ci condurrà, ci guiderà e ci proteggerà in TUTTE le nostre vie.
Preghiera: Signore, grazie per il modo in cui Ti prendi cura di me. Grazie che mi proteggi, mi custodisci e mi difendi, e quindi posso riposare nella sicurezza della Tua presenza nella mia vita. Amen.
SINHALA
ගීතාවලිය 91:11
“ මක්නිසාද නුඹේ සියලු මාර්ග වලදී නුඹ ආරක්ෂා කරන පිණිස උන්වහන්සේ ස්වකීය දූතයන්ට නුඹ ගැන අණ දෙන සේක.”
- අහෝ! ඔබ සහ මා කෙරෙහි සමිඳාණන් වහන්සේගේ ආදරය හා සැලකිල්ල කෙතරම් ශ්රේෂ්ඨද?
- උන්වහන්සේ කිසි විටෙකත් අපව අත් නොහරින අතර උන් වහන්සේගේ දූතයින්ට අප කෙරෙහි වගකීම භාර දෙනු ඇත.
- උන්වහන්සේගේ විශ්වාසවන්ත දරුවන් වශයෙන් අපි උන්වහන්සේගේ නියත රැකවරණය යටතේ සිටිමුව.
- උන් වහන්සේ අප කෙරෙහි දක්වන ප්රේමය හා සැලකිල්ල තුළ, උන්වහන්සේ අප සෑම ආකාරයකින්ම මෙහෙයවා , මඟ පෙන්වා , ආරක්ෂා කරනසේක.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ මා රැකබලා ගන්නා ආකාරය ගැන ඔබට ස්තුතියි. ඔබවහන්සේ මාව ආරක්ෂා කරනසේක , මාව රැකබලාගන්නා සේක,මගේ පිහිටට පැමීනිම ගැන මම ඔබවහන්සේට ස්තූති කරන අතර, මගේ ජීවිතයේ ඔබවහන්සේ සිටින විට මට ආරක්ෂිතව විවේක ගත හැකිය.ආමේන්