ENGLISH
Romans 8:28
‘And we know that in all things God works for the good of those who love Him, who have been called according to His purpose.’
- God will take our mess and turn it into a message of hope.
- He will take our failures and turn them into a victory shout.
- He will take what is broken and give it purpose and meaning.
- He will restore all that has been lost and stolen for His glory.
Prayer: Lord, You are the great Restorer. You take all the things I have been through and see, and You turn it into something good. You give my life meaning, hope and purpose. Amen.
AFRIKAANS
Romeine 8:28
‘En ons weet dat vir hulle wat God liefhet, alles ten goede meewerk, vir hulle wat na Sy voorneme geroep is.’
- God sal ons gemors neem en dit in ‘n boodskap van hoop verander.
- Hy sal ons mislukkings neem en dit in ‘n oorwinningskreet verander.
- Hy sal neem wat stukkend is en dit ‘n doel en betekenis gee.
- Hy sal alles wat verlore en gesteel is tot Sy eer herstel.
Gebed: Vader, U is die groot Hersteller. U neem al die dinge wat ek moes hanteer en sien en U verander dit in iets goeds. U gee my lewe betekenis, hoop en ‘n doel. Amen.
SPANISH
Romanos 8:28
“Y sabemos que todas las cosas cooperan para bien de los que aman a Dios, de los que son llamados conforme a su propósito.”
- Dios tomará nuestro desorden y lo convertirá en un mensaje de esperanza.
- Tomará nuestros fracasos y los convertirá en un grito de victoria.
- Él tomará lo que está roto y le dará un propósito y significado.
- Él restaurará todo lo que se ha perdido y fue robado, para Su gloria.
Oración: Señor, Tú eres el gran Restaurador. Tomas todas las cosas por las que he pasado y las ves, y las conviertes en algo bueno. Le das a mi vida significado, esperanza y propósito. Amén.
FRENCH
Romains 8:28
‘Nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein.’
- Dieu changera nos dégâts en un message d’espoir.
- Il changera nos échecs en cri de victoire.
- Il donnera un but et un sens à ce qui est cassé.
- Il restaurera tout ce qui a été perdu ou volé pour Sa gloire.
Prière: Seigneur, Tu es un grand Restaurateur. Tu prends tout ce à quoi je suis confronté et tout ce que j’ai vu et le change en quelque chose de bien. Tu donnes un sens,un but et de l’espoir à ma vie. Amen.
ITALIAN
Romani 8:28
Or sappiamo che tutte le cose cooperano al bene di quelli che amano Dio, i quali sono chiamati secondo il suo disegno.
- Dio prenderà il nostro pasticcio e lo trasformerà in un messaggio di speranza.
- Prenderà i nostri fallimenti e li trasformerà in un grido di vittoria.
- Prenderà ciò che è rotto e gli darà scopo e significato.
- Ripristinerà tutto ciò che è stato perso e rubato per la Sua gloria.
Preghiera: Signore, Tu Sei il grande Restauratore. Prendi tutte le cose che ho passato e visto e le trasformi in qualcosa di buono. Dai significato, speranza e scopo alla mia vita. Amen.
SINHALA
රෝම 8:28
“තවද දෙවියන්වහන්සේට පේ්රම කරන්නන්ට, එනම් උන්වහන්සේගේ අභිප්රාය ලෙස කැඳවනු ලැබූවන්ට, සියලු දේම යහපත පිණිස එකට ක්රියා කරණ බව අපි දනිමුව.”
- දෙවියන් වහන්සේ අපගේ වියවුල ගෙන එය බලාපොරොත්තුවේ පණිවිඩයක් බවට පත් කරනසේක.
- උන්වහන්සේ අපගේ අසාර්ථකත්වයන් ගෙන ඒවා ජයග්රාහී ගෝෂාවක් බවට පත් කරනසේක.
- උන්වහන්සේ කැඩුණු දේ ගෙන එයට අරමුණක් හා අර්ථයක් ලබා දෙනසේක.
- උන්වහන්සේගේ මහිමය උදෙසා නැතිවූ හා සොරකම් කළ සියල්ල නැවත ලබා දෙනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබවහන්සේ ශ්රේෂ්ට ප්රතිස්ථාපණය කරන්නා ය. ඔබවහන්සේ මා අත්විදි , දැක ඇති සියල්ල රැගෙන එය යහපත් දෙයක් බවට පත් කරනසේක. ඔබවහන්සේ මගේ ජීවිතයට අර්ථයක්, බලාපොරොත්තුවක් සහ අරමුණක් ලබා දෙනසේක.ආමේන්.