ENGLISH
Hebrews 4:16a
‘So let us come boldly to the throne of our gracious God.’
- We should not hesitate to approach God for His mercy and help.
- We have a gracious and a loving God Who wants to help us.
- You can come freely and boldly into His presence.
- In His presence you will discover the grace that you need.
Prayer: Lord, how awesome it is to know that I can press into Your presence and come boldly before You. You know about my every need and You invite me to step into Your presence to receive the grace and the mercy that I need. Amen.
AFRIKAANS
Hebreërs 4:16a
‘Laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan,…’
- Ons moet nie huiwer om God vir Sy genade en hulp te nader nie.
- Ons het ‘n genadige en liefdevolle God wat ons wil help.
- Jy kan met vrymoedigheid in Sy teenwoordigheid kom.
- In Sy teenwoordigheid sal jy die genade ontdek wat jy nodig het.
Gebed: Vader, dit is wonderlik om te weet dat ek met vrymoedigheid voor U en in U teenwoordigheid kan kom. U ken al my behoeftes en U nooi my om in U teenwoordigheid in te tree om die genade en barmhartigheid wat ek nodig het te ontvang. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
ITALIAN
Ebrei 4:16a
‘Quindi andiamo con piena fiducia al trono del nostro Dio misericordioso.’
- Non dovremmo esitare ad avvicinarci a Dio per la Sua misericordia e il Suo aiuto.
- Abbiamo un Dio misericordioso e amorevole che vuole aiutarci.
- Puoi venire liberamente e con piena fiducia alla Sua presenza.
- Alla sua presenza scoprirai la grazia di cui hai bisogno.
Preghiera: Signore, quanto è meraviglioso sapere che posso avvicinarmi alla Tua presenza e venire con piena fiducia davanti a Te. Tu conosci ogni mia esigenza e mi inviti ad entrare alla Tua presenza per ricevere la grazia e la misericordia di cui ho bisogno. Amen.
SINHALA
හෙබ්රෙව් 4:16
“එබැවින් අපට දයාව ලැබෙන පිණිසද අපේ ඕනෑ කම් වලදී අපට උපකාරයට අනුග්රහය සම්බ වන පිණිසද නිසැක කමින් කරුණාවේ සිංහාසනයට ලඟා වෙමු.”
- දෙවියන්වහන්සේගේ දයාව සහ උපකාරය පතා උන්වහන්සේ වෙත ළඟා වීමට අප පසුබට නොවිය යුතුය.
- අපට උපකාර කිරීමට කැමති කරුණාවන්ත සහ ප්රේමණීය දෙවි කෙනෙක් අපට සිටිනවා.
- ඔබට නිදහසේ සහ නිර්භීතව උන් වහන්සේගේ අභිමුඛයට පැමිණිය හැකිය.
- උන්වහන්සේ ඉදිරියෙහි ඔබට අවශ්ය කරුණාව ඔබ සොයාගනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, මට ඔබවහන්සේ ඉදිරියෙහි එඩිතරව ඔබ ඉදිරියට පැමිණිය හැකි බව දැන ගැනීම කොතරම් විශිෂ්ටද? ඔබවහන්සේ මගේ සෑම අවශ්යතාවයක් ගැනම දන්නා අතර මට අවශ්ය කරුණාව සහ දයාව ලබා ගැනීම සඳහා ඔබවහන්සේගේ අභිමුඛයට පිවිසීමට ඔබ මට ආරාධනා කරනසේක ආමෙන්.
RUSSIAN
Евреям 4:16а
‘Итак, давайте смело взойдем к престолу нашего милостивого Бога’.
- Мы должны без колебаний обращаться к Богу за Его милостью и помощью.
- У нас есть милостивый и любящий Бог, Который хочет помочь нам.
- Вы можете свободно и смело предстать перед Ним.
- В Его присутствии вы откроете для себя благодать, в которой вы нуждаетесь.
Молитва: Господь, как это потрясающе – знать, что я могу войти в Твое присутствие и смело предстать перед Тобой. Ты знаешь о каждой моей нужде и приглашаешь меня войти в Твое присутствие, чтобы получить благодать и милосердие, в которых я нуждаюсь. Аминь.