ENGLISH
Psalm 147:3
‘He heals the broken-hearted and binds up their wounds.’
- The Lord is the ultimate Restorer.
- He takes what is broken and damaged, and He heals and restores it.
- You may feel crushed, wounded and broken, but He can raise you up.
- The Lord will, personally bind up your wounds, and breathe new life into you.
Prayer: Lord, I receive Your restoring power, and life, into my heart and life today. I give You those areas of my life that are broken and damaged, and I ask You to do a miracle of restoration within me. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 147:3
‘Hy genees die wat gebroke is van hart, en Hy verbind hulle wonde.’
- Die Here is die uiterste Hersteller.
- Hy neem wat gebreek en beskadig is, en Hy genees en herstel dit.
- Jy mag moontlik verpletter, gewond en gebroke voel, maar Hy kan jou herstel.
- Die Here sal jou wonde persoonlik verbind en nuwe lewe in jou inasem.
Gebed: Vader, Ek ontvang vandag U herstellende krag en lewe, in my hart en in my lewe. Ek gee U daardie areas van my lewe wat gebreek en beskadig is, en ek vra dat U ‘n wonderwerk van herstel in my sal doen. Amen.
SPANISH
Salmo 147:3
“Restaura a los de corazón quebrantado y cubre con vendas sus heridas.”
- El Señor es el Restaurador supremo.
- Toma lo que está roto y dañado, y lo cura y lo restaura.
- Puedes sentirte aplastado, herido y roto, pero Él puede levantarte.
- El Señor, personalmente, vendará tus heridas y te dará nueva vida.
Oración: Señor, hoy recibo Tu poder restaurador y tu vida en mi corazón y mi vida. Te doy esas áreas de mi vida que están rotas y dañadas, y te pido que hagas un milagro de restauración dentro de mí. Amén.
FRENCH
Psaume 147:3
‘Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, et Il panse leurs blessures.’
- Le Seigneur est le restaurateur suprême.
- Il prend ce qui est brisé et endommagé, Il le guérit et le restaure.
- Vous vous sentez peut être brisé,blessé et écrasé, mais Lui Il peut vous relever.
- Le Seigneur Lui-même pansera vos blessures et insufflera une nouvelle vie en vous.
Prière: Seigneur, je reçois la puissance de la restauration divine, et Ta vie dans mon coeur aujoud’hui. Je Te remets tout le domaine de ma vie brisé et endommagé en ce moment, je Te prie de me restaurer et de faire un miracle en moi. Amen
PORTUGUESE
Salmos 147:3 NVI
“Só Ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas”
- O Senhor é o melhor Restaurador
- Ele pega o que está quebrado e danificado, e Ele cura e restaura.
- Você pode se sentir esmagado, ferido e quebrado, mas Ele pode te levantar
- O Senhor cuidará pessoalmente das suas feridas e soprará vida nova dentro de você
Oração: Senhor, hoje eu recebo o seu poder restaurador, sua vida, dentro do meu coração e da minha vida. Eu lhe entrego as áreas da minha vida que estão quebradas e danificadas, e eu peço ao Senhor que opere o milagre da restauração dentro de mim. Amém!
ITALIAN
Salmo 147:3
Egli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.
- Il Signore è il massimo restauratore.
- “Prende ciò che è rotto e danneggiato e lo guarisce e lo ripristina.
- Potresti sentirti schiacciato, ferito e rotto, ma può sollevarti.
- Il Signore lenirà personalmente le tue ferite e soffierà nuova vita in te.
Preghiera: Signore, ricevo oggi la Tua forza di restaurazione e vita nel mio cuore e nella mia vita. Ti do quelle aree della mia vita che sono rotte e danneggiate e Ti chiedo di fare un miracolo di restaurazione dentro di me. Amen.
SINHALA
ගීතාවලිය 147:3
“එතුමාණෝ බිඳුණු සිත් ඇත්තන් සුව කරන සේක; ඔවුන්ගේ තුවාළ බඳින සේක.
- සමිඳාණන් වහන්සේ අවසාන ප්රතිෂ්ථාපනය කරන්නාය.
- උන් වහන්සේ කැඩුණු හා බිදුනු දේ ගෙන ඔහු සුව කර යථා තත්වයට පත් කරන සේක.
- ඔබට පොඩි වී, තුවාල වී කැඩී බිඳී ගිය බවක් දැනෙන්නට පුළුවන, නමුත් උන් වහන්සේට නැවත ඔබව නැඟිටුවිය හැකිය.
- සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබේ තුවාල පෞද්ගලිකව බැඳ, ඔබ තුළට නව ජීවයක් ලබා දෙනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබ වහන්සේගේ ප්රතිස්ථාපන බලය සහ ජීවිතය අද මගේ හදවතට හා ජීවිතයට ලැබේ. මගේ ජීවිතයේ බිඳුණු හා හානි වූ එම ප්රදේශ මම ඔබ වහන්සේට ලබා දෙන අතර, මා තුළ යථා තත්වයට පත් කිරීමේ ප්රාතිහාර්යයක් කරන්නැයි මම ඔබ වහන්සේගෙන් ඉල්ලා සිටිමි. ආමේන්!