Psalm 6:3
‘How long, LORD, how long?’
- When we face trials and difficulties, time seems to move slowly.
- When we are waiting for an answer, we can get impatient.
- When we are trusting for deliverance, it can feel like it will never come.
- But the Lord will arise, as sure as the day, not a moment early and never late.
Prayer: Lord, thank You that even now, You are bringing the answer, You are facilitating the deliverance and You are delivering the breakthrough. I will trust You, because delay is not denial. Amen.
AFRIKAANS
Psalm 6:4
‘Ja, my siel is baie verskrik; en U, HERE, tot hoe lank?’
- Wanneer ons beproewinge en moeilikhede moet hanteer, lyk dit of die tyd baie stadig verby gaan.
- Wanneer ons wag op ‘n antwoord, kan ons ongeduldig raak.
- Wanneer ons vertrou vir verlossing kan dit voel asof dit nooit sal kom nie.
- Maar die Here sal verrys, so seker soos die dag, nie een oomblik te vroeg nie en nooit te laat nie.
Gebed: Vader, dankie dat U nou al die antwoord bring, dat U die verlossing aanhelp en dat U die deurbraak aflewer. Ek sal U vertou, want vertraging is nie ontkenning nie. Amen.
SPANISH
Salmo 6:3
“Hasta cuándo Señor, hasta cuándo?
- Cuando estamos atravesando pruebas y dificultades, el tiempo parece moverse muy lento.
- Cuando estamos esperando una respuesta, podemos ponernos impacientes.
- Cuando estamos esperando para ser liberados, podemos sentir que nunca llegará.
- Pero el Señor se levantará, tan seguro como el día, ni un momento antes, y nunca tarde.
Oración: Señor, gracias porque incluso ahora, Tú me estás dando la respuesta. Tú estás haciendo posible mi liberación y estás permitiendo avanzar. Confiaré en Ti, porque el retraso no es negación. Amén.
FRENCH
Psaume 6:3
“Eternel! Jusques à quand?”
- Le temps semble souvent aller lentement lorsque nous avons des difficultés.
- Nous sommes impatient lorsque nous attendons une réponse.
- On a parfois l’impression que la réponse ne viendra jamais lorsque nous attendons une délivrance.
- Mais Le Seigneur s’élèvera, c’est certain, pas trop tôt et jamais en retard.
Prière: Seigneur, merci car Tu réponds jusqu’à présent. Tu accordes la délivrance et Tu amènes la percée. Je Te fais confiance car le retard n’est pas un deni. Amen
ITALIAN
Salmo 6:3b
… e tu, o SIGNORE, fino a quando?…
- Quando affrontiamo delle prove e delle difficoltà, il tempo sembra muoversi lentamente.
- Quando siamo in attesa di una risposta, potremmo diventare impazienti.
- Quando crediamo di poter venire liberati da qualcosa, potremmo avere la sensazione che questa libertà non arrivi mai.
- Ma il Signore sorgerà, così come sorge il giorno: nel momento perfetto, ne troppo presto e mai in ritardo.
Preghiera: Signore, grazie che anche ora stai preparando per me la risposta, stai facilitando la mia liberazione e mi stai offrendo la svolta. Mi fiderò di Te, perché il ritardo non è negazione. Amen.
SINHALA
ගීතාවලිය 6:3
‘ස්වාමීනි, ඔබ ප්රමාදවන්නේ කොපමණ කල්ද?’
- අප පීඩා හා දුෂ්කරතාවන්ට මුහුණ දෙන විට කාලය සෙමෙන් ගමන් කරන බවක් පෙනේ.
- අපි පිළිතුරක් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින විට, අප නොඉවසිලිමත් විය හැකිය.
- අප ගැළවීම කෙරෙහි විශ්වාසය තබන විට, එය කිසි විටෙකත් නොපැමිණෙන බවක් හැඟේ.
- නමුත් දවස මෙන්ම ,සමිඳාණන් වහන්සේ උදාවනු ඇත, මොහොතකට හෝ ප්රමාද නොවී.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ස්තූතියි, දැන් පවා ඔබ පිළිතුර ගෙන එන නිසා, ඔබ ගැලවීම සඳහා පහසුකම් සපයන අතර ඔබ ඉදිරි ගමන සලසා දෙන නිසා. ප්රමාදය ප්රතික්ෂේප නොවන නිසා මම ඔබ විශ්වාස කරමි.ආමෙන්.