ENGLISH
Exodus 23:20
‘See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.’
- The Lord has something specific prepared for each one of us.
- God works on a timetable, and en route to the destination, He will protect you.
- He will guard, direct, and lead you all along the way.
- You are not alone, He has sent an angel before you, so rest assured.
Prayer: Lord, You have a plan and a purpose, as well as a place and a destiny, prepared for me. May I never leave the pathway You have set before me, and may Your very presence bring me to ‘that’ place, that You have prepared for me!
AFRIKAANS
Exodus 23:20
‘Kyk, Ek stuur ‘n Engel voor jou uit om jou op die pad te bewaar en om jou na die plek te bring wat Ek gereedgemaak het.’
- Die Here het iets spesifiek vir elkeen van ons, voorberei.
- God werk volgens ‘n rooster en op pad na die bestemming sal Hy jou beskerm.
- Hy sal jou die hele pad bewaak, rig en lei.
- Jy is nie alleen nie, Hy het ‘n engel voor jou uitgestuur, wees dus gerus.
Gebed: Vader, U het ‘n plan en ‘n doel, sowel as ‘n plek en ‘n bestemming, wat vir my voorberei is. Mag ek nooit die weg wat U vir my bepaal het, verlaat nie en mag u teenwoordigheid my na ‘daardie’ plek bring, wat U vir my voorberei het! Amen.
SPANISH
Éxodo 23:20
“Date cuenta, que yo envío mi ángel delante de ti, para que te proteja en el camino y te lleve al lugar que te he preparado.”
- El Señor tiene algo específico preparado para cada uno de nosotros.
- Dios trabaja en su propio tiempo, y en el camino al destino. Él te protegerá.
- Él te protegerá, dirigirá y guiará a lo largo del camino.
- No estás solo, Él ha enviado un ángel antes que tú, así que camina confiado.
Oración: Señor, tienes un plan y un propósito, así como un lugar y un destino, preparado para mí. ¡Que nunca abandone el camino que me has abierto y que tu sola presencia me lleve a “ese” lugar que has preparado para mí! Amén.
FRENCH
Exode 23:20
‘Voici j’envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j’ai préparé.
- Le Seigneur a une chose uniquement préparée pour chacun d’entre nous.
- Dieu travaille sur un horaire,et Il te protégera en route vers la destination.
- Il te conduira, et te dirigera tout au long du chemin.
- Tu n’es pas seul, il a envoyé un ange sur ton chemin, sois-en certain.
Prière: Seigneur, Tu as un plan, et une destinée pour ma vie.Que je ne puisse jamais quitter le chemin que Tu as tracé devant moi et que Ta présence m’emmène ‘à ce’ lieu,que Tu as préparé pour moi. Amen
ITALIAN
Esodo 23:20
“Io mando un angelo davanti a te per proteggerti lungo la via, e per introdurti nel luogo che ho preparato.”
- Il Signore ha preparato qualcosa di specifico per ciascuno di noi.
- Dio opera secondo un programma e durante il tuo viaggio verso la destinazione, Lui ti proteggerà.
- Egli ti proteggerà, ti dirigerà e ti guiderà per tutto il percorso.
- Non sei solo, ha mandato un angelo prima di te, quindi puoi stare tranquillo.
Preghiera: Signore, hai per me un piano e uno scopo, così come un luogo e un destino, preparati per me. Possa io non lasciare mai il sentiero che mi hai posto davanti, e che sia la Tua stessa presenza portarmi in “quel” luogo che hai preparato per me! Amen.
SINHALA
නික්මයාම 23:20
“ බලව, මාර්ගයෙහි නුඹ ආරක්ෂාකරන පිණිසද මා විසින් පිළියෙළකළ ස්ථානයට නුඹ පමුණුවන පිණිසද නුඹට පෙරටුව දූතයෙකු යවමි.”
- සමිඳාණන් වහන්සේ අප සෑම කෙනෙකුටම නිශ්චිත යමක් සූදානම් කර ඇත.
- දෙවියන් වහන්සේ කාලසටහනක වැඩ කරන අතර ගමනාන්තයට යන ගමනේදී උන්වහන්සේ ඔබව ආරක්ෂා කරනසේක.
- උන්වහන්සේ ඔබව ආරක්ෂා කරයි, යොමු කරයි, මඟ පෙන්වනසේක.
- ඔබ තනිවී නොමැත, උන් වහන්සේ ඔබ ඉදිරියෙහි දේවදූතයෙකුව එවා ඇත, ඒ නිසා ඉදිරිය සහතිකයි.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, ඔබවහන්සේ සැලැස්මක් හා අරමුණක් මෙන්ම ස්ථානයක් සහ ඉරණමක් මා වෙනුවෙන් සූදානම් කර ඇත. ඔබවහන්සේ මා ඉදිරියෙහි තැබූ මාවතෙන් මා කිසි විටෙකත් ඉවත්ව නොයාවා , ඔබවහන්සේගේ වැඩසිටීම ඔබවහන්සේ මා වෙනුවෙන් සූදානම් කර ඇති ‘එම’ ස්ථානයට ගෙන එනු ලබනසේක්වා.ආමේන්.