ENGLISH
Luke 21:33
‘Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.’
- Some things are only temporary, while others are eternal.
- What is temporary will pass away and what is eternal will last forever.
- We need to be able to recognise the difference and invest in the eternal.
- Most things in life will disappear, but the Lord and His Word will endure.
Prayer: Lord, help me to value and appreciate those things that are eternal. May I not be consumed with irrelevant and momentary things, but may my heart and mind be more aware of those things that will last forever. Amen.
AFRIKAANS
Lukas 21:33
‘Die hemel en die aarde sal verbygaan, maar My woorde sal nooit verbygaan nie.’
- Sommige dinge is net tydelik, terwyl ander nooit verby sal gaan nie.
- Wat tydelik is, sal verbygaan en wat ewig is, sal vir ewig duur.
- Ons moet instaat wees om die verskil te herken en in die ewige te belê.
- Die meeste dinge in die lewe sal verdwyn, maar die Here en Sy Woord sal vir ewig bly staan.
Gebed: Vader, help my om waarde aan die ewige dinge te heg en om dit te koester. Mag ek nie met irrelevante en kortstondige dinge behep raak nie, maar mag my hart en verstand meer bewus wees van dinge wat vir ewig sal duur. Amen.
NB: Die Afrikaanse Gedagte is ook nou beskikbaar per E-Pos.
Druk HIER en vul u besonderhede in om die Afrikaanse gedagte per epos te ontvang.
SPANISH
Lucas 21:33
“El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras jamás pasarán.”
- Algunas cosas son solo temporales, mientras que otras son eternas.
- Lo temporal pasará y lo eterno durará para siempre.
- Necesitamos ser capaces de reconocer la diferencia e invertir en lo eterno.
- La mayoría de las cosas en la vida desaparecerán, pero el Señor y Su Palabra perdurarán.
Oración: Señor, ayúdame a valorar y apreciar aquellas cosas que son eternas. Que no me consuma con cosas irrelevantes y momentáneas, sino que mi corazón y mi mente sean más conscientes de aquellas cosas que durarán para siempre. Amén.
FRENCH
Luc 21:33
‘Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.’
- Certaines choses ne sont que temporaires et tandis que d’autres sont éternelles.
- Ce qui est temporaire passera et ce qui est éternel durera éternellement.
- Nous devons être en mesure de reconnaître la différence et d’investir dans ce qui est éternel.
- La plupart des choses dans la vie disparaîtront,mais l’Éternel et Sa parole ne disparaîtront jamais.
Prière: Seigneur, aide-moi à valoriser et à apprécier les choses qui sont éternelles. Que je ne sois jamais consumé par des choses inutiles et momentanées,mais que mon cœur et mon âme reconnaissent plus les choses qui sont éternelles. Amen.
ITALIAN
Luca 21:33
Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.
- Alcune cose sono solo temporanee, mentre altre sono eterne.
- Ciò che è temporaneo passerà e ciò che è eterno durerà per sempre.
- Dobbiamo essere in grado di riconoscere la differenza e investire nell’eterno.
- La maggior parte delle cose nella vita scompariranno, ma il Signore e la Sua Parola dureranno.
Preghiera: Signore, aiutami a valorizzare e apprezzare quelle cose che sono eterne. Possa io non essere consumato da cose irrilevanti e momentanee, ma possa il mio cuore e la mia mente essere più consapevoli di quelle cose che dureranno per sempre. Amen.
SINHALA
ලුක් 21:33
“අහසත් පොළොවත් පහව යන්නේය. නුමුත් මාගේ වචන පහව නොයන්නේය.”
- සමහර දේ තාවකාලික වන අතර අනිත් ඒවා සදාකාලිකයි.
- තාවකාලික දේ පහව යනු ඇත, සදාකාලික දේ සදහටම පවතිනු ඇත.
- වෙනස හඳුනාගෙන සදාකාලික දේ සඳහා ආයෝජනය කිරීමට අපට හැකි විය යුතුය.
- ජීවිතයේ බොහෝ දේ අතුරුදහන් වනු ඇත, නමුත් ස්වාමින් වහන්සේ සහ උන්වහන්සෙගේ වචනය පවතිනු ඇත.
යාච්ඤාව: ස්වාමීනි, සදාකාලික දේ අගය කිරීමට කිරීමට මට උපකාර කල මැනව. අදාළ නැති, ක්ෂණික දේවලින් මම ගිලිහී නොයමි, නමුත් සදාකාලිකව පවතින දේවල් ගැන මගේ හදවත සහ මනස වඩාත් දැනුවත් වේවා. ආමෙන්.
Amen